Спешиал для Фроське,НВ23368,Ой-346325356809 и к ним примкнувшим таки розовым...
<Самая безжалостная эксплуатация человека человеком, не снившаяся самому Карлу Марксу>
26 июля, 2016 - 17:16
Французский коммунист Гиенэф приехал в СССР в 1923 году, где стал видным авиационным деятелем (некоторое время он даже жил в доме ГПУ на Лубянке). В 1933 году он покидает СССР. Во Франции Гиенэф написал книгу о сталинском режиме, который он характеризует как <самую безжалостную машину эксплуатации человека человеком, не снившуюся самому Карлу Марксу>. Советский режим он характеризует как фашистско-технократический.
Робер Гиенэф (1899-1986), рабочий-самоучка, вышедший из низов и оставшийся в раннем возрасте сиротой, примкнул в юности к движению анархистов и вступил в коммунистическую партию Франции, как только она образовалась. По заданию партии он объездил всю центральную Европу и в 1923 году отправился в СССР, чтобы увидеть революцию своими глазами. Гиенэф хотел сам удостовериться, что в советской России отступает экономическая несправедливость, что достоинство человека, в особенности бедняка, возрастает, и что эксплуатация и классы исчезают.
Французский коммунист прибыл в Москву в июне 1923 года. За год до этого он начал изучать русский язык, а ещё ранее изучал эсперанто и имел связи в кругу эсперантистов, живших в советской России. Его специальность столяра, военная служба в Первую мировую в авиации и полученная им дополнительная специальность чертёжника позволили ему как квалифицированному специалисту сразу получить работу в Москве в крупном тресте, ведавшем лесными разработками. Такая работа давала прекрасную возможность познакомиться с советской экономикой. До 1925 года Гиенэф объездил всю европейскую Россию, так как получил задание искать древесину для советской авиапромышленности. Он побывал в Костроме, Владимире, Севастополе, Киеве, Одессе и др. городах.
Поскольку, помимо своей квалификации, Гиенэф имел и репутацию преданного коммуниста, в его задание входила также инспекция подведомственных тресту предприятий с целью выявления причин простоев, нехватки продовольствия, ревизии взаимоотношений руководства с кадрами. По возвращении из поездки он представлял рапорты, которые были так высоко оценены, что Гиенэфу сразу предложили занять руководящий пост в военной промышленности в секторе военной авиации, где его опыт службы во французской авиации был бы чрезвычайно полезен.
Ещё в начале пребывания в СССР Гиенэф получил жильё в доме на Лубянке, предназначенном для сотрудников ГПУ. Это дало ему возможность познакомиться с социальной средой, недоступной простому рабочему. Познакомившись с жителями дома, он выезжал с ними летом на загородные дачи, что позволяло ему близко наблюдать Феликса Дзержинского, Льва Каменева и других лидеров советского государства в их обыденной жизни, слушать их разговоры в неформальной обстановке. Этот опыт позволил французскому коммунисту составить представление о жизни различных кругов и классов молодой советской страны, от простых рабочих до крупных функционеров.
В конце 1925 года Гиенэф был командирован в Сибирь и на Дальний Восток, где пробыл до 1930 года. Он побывал в Хабаровске, на берегах Амура, в городах Николаевске, Владивостоке, ездил также и в центральные районы, посещал Казань и Ленинград. В 1925-м Гиенэф женился на русской девушке, в 1927 году у них родился сын. Робер отправил их в Москву, а сам ещё оставался на Дальнем Востоке.
К 1931 году у Гиенэфа сложилось вполне определённое представление о том, что происходит в СССР, как в области экономики, так и в области политики и идеологии. Он решает покинуть страну с женой и сыном. Советские власти, предвидя такую возможность, предлагали Гиенэфу под видом особой привилегии вступить в ряды Красной Армии, что предполагало потерю французского гражданства. Но он отказался и не только сохранил французский паспорт, но сумел вписать в него сына. Оставалось получить разрешение для жены. Её положение было чрезвычайно сложным, так как по французскому законодательству она получала гражданство мужа, и французское посольство отстаивало это положение перед советскими властями, для которых она, несмотря на замужество, оставалась советской подданной (то есть государственной крепостной - ЭР) и разрешение на выезд могла получить только от советских чиновников. Жену Гиенэфа исключают из института иностранных языков, где она изучала лингвистику, и отказывают ей в выезде.
Около двух лет Гиенэф добивался этого разрешения, обращаясь во все инстанции и используя свои многочисленные знакомства. Но, как он сам писал, <люди боятся за свою шкуру>. Наконец она, сопровождаемая мужем, предстала перед специальной комиссией ЦИКа. За уговорами следовали угрозы. Весь спектакль блестяще описал Анре Жид со слов самого Гиенэфа:
<Мы хотим вас предупредить. До настоящего времени вы не могли до конца узнать вашего мужа. Он француз. А французы, как вы знаете, отличаются свободными нравами. Здоровая атмосфера СССР в течение всего времени, пока он жил с нами, удерживала вашего мужа от попустительства своим инстинктам. Но они одержат верх, как только, ступив на парижскую мостовую, он столкнется повсюду с подстрекательством к разврату. Будьте уверены, он вас бросит. У нас на этот счёт множество примеров. И что вы тогда будете делать, несчастная, неспособная найти работу в городе, в стране, где постоянная безработица? Посмотрите на статистику. Я содрогаюсь при мысли о тех унижениях, которые вас там ждут>.
Далее последовали угрозы, касающиеся невозможности в дальнейшем вернуться в СССР и увидеться с родными. Но всё же советские власти сдались, и в 1933 году семья уехала во Францию.
По возвращении во Францию основным стремлением Гиенэфа стало осмысление и обнародование своего десятилетнего опыта жизни в СССР. С 1934 по 1936 года он под псевдонимом Ивон публиковался в журнале <La Revolution ProLeta-rienne>, где для него была специально создана рубрика <Заметки об СССР>. В этих статьях, опираясь на свой советский опыт, он оценивает актуальные события, происходящие в СССР (в частности, убийство Кирова, стахановское движение и др.)
В 1936 году в серии <Брошюры Пролетарской революции> вышла книга Гиенэфа под псевдонимом М.Ивон <Во что превратилась русская революция>. Предисловие к ней написал известный социалист Пьер Паскаль. Первая часть называется <Уровень жизни трудящегося в СССР>. Её разделы описывают жильё, продовольствие, зарплату, условия труда. Вторая часть озаглавлена <Уровень свободы трудящегося в СССР>. Здесь речь идёт о личной свободе и о коллективной свободе. Наконец, третья часть <Государство и классы> включает такие разделы: официальная или мнимая власть, реальная власть, новые классы.
Первая часть изобилует фактическими данными и цифрами (зарплата, квартирная плата, стоимость продуктов и т.д.). Автор сам производит подсчёты, сравнивая зарплату и производительность труда рабочих в СССР и на Западе. Он делает вывод о том, что имущественное разделение классов стало более выраженным, угнетение и потогонная система - ещё более жестокими, чем даже в США.
В конце второго раздела Ивон пишет: <Свободы трудящихся нет как таковой. План предъявляет жёсткие требования по своему определению. Он не допускает малейшего отклонения от дисциплины и указывает каждому человеку планового общества отдельное, пронумерованное место. В условиях надзора, классификации, контроля он должен выполнять действия, продиктованные свыше, играть заранее предписанную роль. Он всего лишь маленький математический знак в общем плане. Его судьба, его еда, его одежда - только математические кривые на черной доске, и ничего более. Каждый трудящийся подобен каторжнику, безвозвратно прикованному к определённому месту, заданию, которые не подлежат обсуждению.
Исчезновение капитализма, следовательно, не обязательно приводит к освобождению трудящегося. Русский пример показывает возможное существование режима, который мы не предусмотрели: техно-экономическое и социальное господство, пришедшее на смену капиталистическому>.
Наконец, в последнем разделе рассматриваются и структура партии, и личность Сталина, и новое разделение на классы. <В настоящее время, - пишет Ивон, - в России можно различить следующие классы: а) так называемая рабочая сила (в промышленности и сельском хозяйстве), b) мелкие и средние служащие, с) специалист, ответственный работник и высокопоставленный чиновник>. <Даже такая абсолютная диктатура, как диктатура Сталина, это факт не новый. Таких примеров в истории немало. Но нечто новое, более глубокое медленно и основательно укореняется в социально-экономических отношениях, равно как и в менталитете людей>. Книга заканчивается фразой <Борьба классов в СССР продолжается>.
В 1938 году в издательстве <Галлимар> выходит обстоятельный труд Ивона <СССР как он есть> с предисловием Андре Жида. Он приводит большое количество фактов, имён, цитирует советские газеты. Последний раздел называется <Выводы>. В нём он, в частности, пишет: <Трагедия не в том, что русская революция не дала ничего существенного низам, которые ожидали от неё всего; дело в том, что, ничего им не дав, она смогла создать некий новый и жизнеспособный мир>.
Конец книги пессимистичен: <Как это безнадёжно! А самое безнадёжное - упорствовать в том, чтобы этого не замечать. И совсем не стремиться заставить новое общество принимать в расчет чаяния людей; [/b]стремиться, напротив, их удушать>.
Книга Ивона вызвала большой интерес у французской интеллигенции. Предисловие к первой брошюре написано Пьером Паскалем, культовой фигурой французских левых интеллектуалов. Сам Паскаль впервые приехал в Россию в 1911 году, был свидетелем революции 1917 года, переводил труды Ленина, прожил в СССР в общей сложности более 15 лет. Паскаль был среди тех, кто, как и его друг Борис Суварин, первым прозрел опасность нового тоталитарного режима и стремился предостеречь современников.
Свидетельство Ивона он оценил чрезвычайно высоко, поскольку это свидетельство не туриста, а человека, жившего жизнью народа этой страны. <Более того, - замечает Паскаль, - то, что он говорит, будет правдой и завтра, и послезавтра, если не в отношении деталей и цифр, то, по крайней мере, в отношении тенденции>.
Другой французский левый интеллектуал, нобелевский лауреат А.Жид тоже побывал в СССР и опубликовал свои знаменитые работы <Возвращение из СССР> (1936) и <Поправки к возвращению из СССР> (1937), которые навсегда закрыли его книгам путь в Советский Союз. А в 1938 годувышла книга Ивона с предисловием Жида. В этом предисловии Жид развивает некоторые теоретические положения, касающиеся русской революции. Он ссылается на фразу Ленина из <Государства и революции>: <Все прежние революции усовершенствовали государственную машину, а её надо разбить, сломать>. Ленин надеялся, что <его> революция решит эту задачу. На основании отчёта Ивона, который подтвердил выводы, сделанные самим Жидом после посещения в 1936 году СССР, писатель резюмирует:
<Революция, наконец, побеждает, она победила вот уже 20 лет тому назад. И где же теперь СССР? Административная бюрократия, эта устрашающая машина никогда ещё не была сильнее. И речь не идет о том, что это <только пока>: короткая фраза остаётся справедливой, и то, что Ленин писал в 1917 году, он мог бы написать вновь>.
Жид подчеркивает, что к этому положению привела русская революция, что речь идёт не только об одной стране, что это закон истории. В заключение своего предисловия Жид говорит, что <ложь об СССР слишком долго сбивала с толку не только наивных, но зачастую и самых лучших среди нас. Пусть эта книга поможет открыть им глаза>.
Книга Ивона и предисловие А.Жида вызвали интерес у старейшего левого интеллектуала Франции, христианского социалиста Поля Клоделя (1868-1955). Он идет дальше Паскаля и Жида в своем осмыслении правды об СССР. В 1938 году, как и многие его современники, он думает о грозящей миру катастрофе и сопоставляет исторический опыт России, Италии и Германии: <Как Италия Муссолини и гитлеровская Германия, сталинская Россия сложилась в результате великого переселения народов, оторванных от своих корней Мировой войной, которым так и не удалось обрести равновесие в разрушенном или пошатнувшемся укладе>, и развивает мысль о том, что стремление к самоутверждению этих трёх народов привело к страшным последствиям.
Советская Россия для Клоделя является лишь звеном страшной тоталитарной цепи, которая пытается опутать мир. Возникновение диктатуры в этих странах он описывает следующим образом: <Движимые этими скрытыми желаниями, эти три народа произвели работу по смешиванию и упрощению, которую, прибегнув к геологическому термину, я бы назвал метаморфической. Под воздействием энергичных и яростных меньшинств, воплотившихся в воле или скорее страстном инстинкте одного человека, из-под тонкого слоя буржуазной мозаики возникли три блока, три континента, три системы однородных сил>. И лучшим символом, по мнению писателя, для изображения этих трех коллективных чудовищ является Левиафан.
Клодель пишет о разделении на классы, об условиях труда, о стахановском движении. Пишет о страшной лжи, пропитавшей всё общество сверху донизу, и ссылается при этом не только на Ивона, но и на статью Б.Суварина <Признания в Москве>, вышедшую в апреле 1938 года.
Первая фраза эссе Клоделя - <Я имею в виду советский ад>, а далее он пишет: <Сегодня если освободить сцену от идеологий, претензий, иллюзий и лжи, положение, как его с подкупающей честностью и откровенностью описывает Ивон, таково: [b]Россия превратилась в огромное и вполне безликое общество, лишенное всяких духовных основ, в самую безжалостную машину эксплуатации человека человеком, не снившуюся самому Карлу Марксу>.
Под пером Клоделя всё происходящее в России приобретает апокалиптическое звучание. Писатель уподобляет большевистскую Россию карам египетским и царству антихриста. В данном эссе он видит в современной ему России отражение библейской эсхатологии, гласящей о нашествии полчищ Гога и Магога: <В унылую зиму страны Гога Ленин и его соратники привезли надежду и идею чего-то огромного, что предстоит создать всем вместе. В результате великое народное строительство ныне превратилось в каторгу для всего народа. Но есть нечто худшее, чем тирания одного человека, - это тирания идеи>.
Вот так...