izhevsk.ru Главная /  Ижевские события и новости /  Центр удмуртской культуры в Ижевске: че к чему?
тема закрыта

Имя:
Пароль:
 зарегистрироваться | Войти через
напоминатель пароля
Центр удмуртской культуры в Ижевске: че к чему?
НОВАЯ ТЕМА правила | поиск | картинки | | | о форуме |
  Новости | Авто | Недвижимость | Работа | Бизнес | Стройка | Объявления | Совместная покупка | | |
  всего страниц: 45 :  1  2  3 ... 32  33  34  35  36  37  38 ... 42  43  44  45 
  следующая тема | предыдущая тема
Автор Тема:   Центр удмуртской культуры в Ижевске: че к чему?   версия для печати
yumshan
Рейтинг: 2/-1
-- написано 24-5-2017 17:07 yumshan Редактировать сообщение yumshan    первое сообщение в теме:

"В. Короленко нимо ӟуч театрлэн азьвыл юртаз интыяськоз Удмурт корка", - пишет газета Удмурт Дунне... В общем, в здании, где раньше базировался русский драмтеатр, возможно, будет создан Центр удмуртской культуры. Все желающие могут высказаться по этому поводу в этом опроснике -
https://docs.google.com/forms/...kTrbrQ/viewform

Слить нервное напряжение по поводу траты денег на удмуртскую культуру, в то время, когда в Удмуртии нет нормальных дорог, например, лучше прям здесь)

Показать текст сообщения полностью
nv159
Рейтинг: 2818/-6845
-- написано 23-8-2017 22:06 nv159

quote:
Изначально написано sifon22:
младенцы здесь вроде не наблюдаются

Это весьма похоже на детский лепет:

quote:
Изначально написано awl:
Столько ваты разом в одном месте? Жаль, не полный комплект, но надеюсь, туда въедет трамвай..

sifon22
Рейтинг: 1629/-1201
-- написано 23-8-2017 22:07 sifon22

quote:
нас лечить-только калечить

именно
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 24-8-2017 12:54 Сеня Белоозерский

quote:
Изначально написано Volodya60:
- Житель Ижевска сломал нос врачу скорой помощи‍
- Кровавую резню устроил 41-летний работник ГАЗа в Нижнем Новгороде утром 23 августа 2017 года. Он из ревности зарезал свою любовницу-лаборантку и двоих сослуживцев,еще трое раненых в больнице, включая самого головореза .При задержании убийца оказал сопротивление полиции и был ранен.
- это вообще АТАС!!!
В Ярославской области возбуждено уголовное дело в отношении сожителя 15-летней девочки: пара ждет второго ребенка


меня всегда удивляло, зачем люди себе намеренно забивают голову этим дерьмом. Продайте диван и телевизор, пропейте эти деньги. Смысла будет в разЫ больше.
Пч ёл ка
Рейтинг: 159/-258
-- написано 24-8-2017 14:02 Пч ёл ка

Наступление по всем фронтам, ОТУПЛЕНИЕ!!!


nv159
Рейтинг: 2818/-6845
-- написано 24-8-2017 15:21 nv159

quote:
Изначально написано Сеня Белоозерский:
меня всегда удивляло, зачем люди себе намеренно забивают голову этим дерьмом.

Так это реальность. Страшная.
А дерьмо - это что-то вроде давай поженимся, а потом, давай разведемся.
На днях чуть не полдня на эту хрень пялился, пока знакомой старушке лампу ремонтировал.

Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 24-8-2017 15:34 Сеня Белоозерский

quote:
Изначально написано nv159:
Так это реальность. Страшная.

понимаю, но нахрена на эту чернуху внимания обращать и в телек пялиться
nv159
Рейтинг: 2818/-6845
-- написано 24-8-2017 15:50 nv159

quote:
Изначально написано Сеня Белоозерский:
понимаю, но нахрена на эту чернуху внимания обращать и в телек пялиться

Даже если в телек не пялиться, чернуха не исчезнет, останется она.
Просто будет неожиданностью, когда с ней столкнешься.

А желательно быть готовым к реальностям окружающего мира.

awl
Рейтинг: 1742/-420
-- написано 24-8-2017 16:00 awl

Это в телевизоре-то реальность?
nv159
Рейтинг: 2818/-6845
-- написано 24-8-2017 16:17 nv159

quote:
Изначально написано awl:
Это в телевизоре-то реальность?

Реальность она везде.
Просто нужно уметь ее отличать от мифов и иллюзий.
В том числе и на телеэкране.

sifon22
Рейтинг: 1629/-1201
-- написано 24-8-2017 17:29 sifon22

возник авэл, которого бараном ведут на встречу к ЕР
хуль вы барану отвечаете?? есть смысл????
sifon22
Рейтинг: 1629/-1201
-- написано 24-8-2017 17:31 sifon22

quote:
в телевизоре-то реальность?


реальность, что у тебя отца, как лоха, кинули, нашёл не????
nv159
Рейтинг: 2818/-6845
-- написано 24-8-2017 17:34 nv159

quote:
Изначально написано sifon22:
хуль вы барану отвечаете?? есть смысл????

С людьми разговаривать всегда есть смысл.
Может даже и поругаться, но это лучше, чем драться и убивать из-за того, что нет желания понять, что человек хочет

Пч ёл ка
Рейтинг: 159/-258
-- написано 24-8-2017 18:04 Пч ёл ка

Реальность она везде.(С)

 

nv159
Рейтинг: 2818/-6845
-- написано 25-8-2017 07:08 nv159

Одна работает на уроке, а другая мечтает. Однако двойку получит за свои мечты.


Ручки, тетрадки, прически, шмотки относятся к делу?
Тогда и сто отличий набрать можно.

Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 09:36 Сеня Белоозерский

quote:
Изначально написано nv159:
Просто будет неожиданностью, когда с ней столкнешься.
А желательно быть готовым к реальностям окружающего мира


согласен. Только (какговорица) Говно к говну тянет. Конечно же в жизни попадал нистогониссего в розличные ситуации, после чего готов ко всему. Но... Париться и думать о чернухе - нах-нах. НИкакого нет смысла тратить время на эту ерунду.
Вот у меня в лесу костер. И картошка жареная с белыми грибами. Все. нитибе мобильников нифехоа.
nv159
Рейтинг: 2818/-6845
-- написано 25-8-2017 10:56 nv159

quote:
Изначально написано Сеня Белоозерский:
Вот у меня в лесу костер. И картошка жареная с белыми грибами. Все. нитибе мобильников нифехоа.

Ага.
А еще чипсы из пескарей в выходные делал.
А внучкам колбаску печеную на костре и хлеб.
Картошку не хотят, однако.


А мобильник с GPS сильно сокращает время выхода из леса.
Одно другому не мешает

Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 11:05 Сеня Белоозерский

компас наше все
oe229614
Рейтинг: 834/-873
-- написано 25-8-2017 12:07 oe229614

quote:
Originally posted by Пч ёл ка:

Реальность она везде.



Отличия на картинке? Та, что слева - из социализма. Жизнь многообразна, случиться может всякое (поганая перестройка в том числе), но много шансов за то, вырастет из девочки приличная женщина. На правой картинке начинающая блядьпроститутка, ну или, что впрочем почти одно и тоже, эмигрантка в буржуйское забугорье.

Реальность, понимашь ли.

Пч ёл ка
Рейтинг: 159/-258
-- написано 25-8-2017 12:08 Пч ёл ка

Владислава БРОНИЦКАЯ

Мою страну стирали морем бед
До выжженных имён, и вырванных страниц,
Разбитых алтарей, украденных побед,
Оплеванных могил и вспоротых границ
Пусть нет её, пусть больше нет её,
Ни смыслов, ни надежд её, ни вер...
Безродное продажное ворьё,
А Родина моя - СССР.
Я к ней в любви нелюбящих правей.
Слёз звёзд рубиновых пылающая влага
В крови моей, и множеством кровей
Кровь красного растерзанного флага.
29. 06.2015

Пч ёл ка
Рейтинг: 159/-258
-- написано 25-8-2017 12:13 Пч ёл ка

 
awl
Рейтинг: 1742/-420
-- написано 25-8-2017 12:18 awl

quote:
Изначально написано oe229614:
На правой картинке начинающая блядьпроститутка, ну или, что впрочем почти одно и тоже, эмигрантка в буржуйское забугорье.

Психология ИГИЛ.
oe229614
Рейтинг: 834/-873
-- написано 25-8-2017 12:43 oe229614

quote:
Originally posted by awl:

Психология ИГИЛ.



а как это?
Volodya60
Рейтинг: 547/-5152
-- написано 25-8-2017 12:57 Volodya60

quote:
а как это?

перво на перво -рад видеть вас,в полном здравии,старче. Всех благ!!!
это он так решил "бляснуть умцой".
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:22 Сеня Белоозерский

quote:
Изначально написано Пч ёл ка:
А Родина моя - СССР.
Я к ней в любви нелюбящих правей.
Слёз звёзд рубиновых пылающая влага
В крови моей, и множеством кровей
Кровь красного растерзанного флага.


дебилы правили страной (славабоху недолго). Народу сколько поубивали. Пролетариат ёпта. Настолько был дебилен, что разрешил выпуск книги собачье сердце.

А[править | править вики-текст]
Аванга́рд - от нарицательного существительного (см. Авангард); появилось в 1930-е годы[1].
Леонтьев, Авангард Николаевич - актёр.
Федотов, Авангард Алексеевич - музыкальный педагог.
Авиа́ция - от нарицательного существительного (см. Авиация)[1].
Авиэ́тта - от фр. aviette, авиетка[2].
Ави́я - от морфемы авиа (то есть относящийся к авиации)[2].
Авксо́ма - от обратного прочтения слова Москва[3].
Авро́р(а) - по названию крейсера ;Аврора;[3].
Авро́рий - по названию крейсера ;Аврора;[2].
Автодо́р - от сокращённого названия ;Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог;[1].
Аги́т - от сокращённого нарицательного существительного (см. Агитация)[2].
Агитпро́п - от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП(б)[1].
А́дий - от усечения некоторых традиционных мужских имён (ср. Геннадий, Аркадий)[2].
Аза́лия - от названия красивоцветущего растения (см. Азалия)[2]
Лихитченко Аза (Азалия) Владимировна - диктор.
Аи́да - от имени главной героини одноимённой оперы Дж. Верди[2].
Аюпова, Аида Каримовна - скрипачка.
Зябликова, Аида Петровна - режиссёр-мультипликатор.
Манасарова, Аида Ивановна - кинорежиссёр, сценарист, композитор.
Аи́р - по инициалам А. И. Рыкова, второго после Ленина председателя Совнаркома СССР[4].
Акаде́ма - от нарицательного существительного (см. Академия)[5]
Алда́н - от топонима Алдан[2].
Алгебри́на - от алгебра[1].
Алле́гро (муж.), Алле́гра (жен.) - от музыкального термина (см. Аллегро)[2].
Алма́з - от названия минерала алмаз[5]. Женск. вар. - Алмаза.
Хамзаев, Алмаз Насреддинович - казахстанский государственный деятель.
Алта́й - от топонима Алтай[3].
А́льфа - от названия буквы греческого алфавита (см. Альфа)[6].
Ампе́р - от физической единицы измерения (см. Ампер)[2].
Аму́р - от топонима Амур[3].
Ангара́ - от топонима Ангара[2].
Анджела - по имени американской правозащитницы Анджелы Дэвис; было распространено в 1970-е гг.
Антенна - от нарицательного названия технического устройства [антенна]
Апрели́на - от названия месяца апрель[2].
Арара́т - от топонима Арарат[3].
Арви́ль - от сокращения словосочетания ;Армия В. И. Ленина;[7].
Карвель, Вадим Арвильевич - сотрудник ООО ;Северо-Западная лесопромышленная компания; (Вельск)[8].
Арге́нт - от лат. argentum (серебро)[2].
А́рия - от нарицательного существительного (см. Ария)[3].
Арлеки́н - от нарицательного существительного (см. Арлекин)[2].
Арле́н - от сокращения словосочетания ;Армия Ленина;. Омонимично имени кельтского происхождения Арлен[6].
Ильин, Арлен Михайлович - доктор физико-математических наук, академик РАН.
Блюм, Арлен Викторович - библиограф, историк цензуры в СССР.
Толстоногов, Арлен Петрович - профессор СГАУ[9].
Армия[источник не указан 2497 дней] - от нарицательного существительного
Артака - от сокращения названия ;Артиллерийская академия;. Созвучно с армянским именем Артак[7].
Ассо́ль - от имени главной героини повести А. Грина ;Алые паруса;[2].
Сливец, Ассоль Витальевна - российская фристайлистка, до 2011 года выступавшая за Белоруссию.
А́стра - от греч. αστερ - звезда[3].
Абрамян, Астра Семеновна - армянская советская актриса.
Астре́ла - от греч. αστερ - звезда[2].
Атеи́ст - от нарицательного существительного (см. Атеизм), появилось в 1930 году.[1]
Аэли́та - имя главной героини одноимённой повести А. Н. Толстого (1922; экранизирована в 1924 году), ставшее личным именем[3].
Аян - от топонима Аян[2].
Шарапова, Арина Аяновна - журналистка и телеведущая.
Б[править | править вики-текст]
Баррика́да, Баррика́д - от нарицательного существительного (см. Баррикада)[5].
Замышляев, Баррикад Вячеславович - учёный
Бе́лая Ночь - сложносоставное имя, от понятия белые ночи[3].
Берёза - от нарицательного существительного (см. Берёза)[3].
Бестрева - от сокращения словосочетания ;Берия - страж революции;[7]
Бе́та - от названия буквы греческого алфавита (см. Бета)[6].
Бонапарт - от фамилии Наполеона Бонапарта[6].
Боре́ц - от нарицательного существительного[1].
Босфо́р - от топонима Босфор[2].
Больжедор - Большевистская железная дорога.
Бриллиант (женск.) - от названия драгоценного камня бриллиант[5].
Будёна - от фамилии С. М. Будённого[4].
Бунта́рь - от нарицательного существительного[1].
Бухари́на - от фамилии Н. И. Бухарина[10].
В[править | править вики-текст]
Валтерперженка - от сокращения словосочетания ;Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт;[7].
Вана́дий - от названия химического элемента ванадий[3].
Ванце́тти - от фамилии Бартоломео Ванцетти (см. Сакко и Ванцетти)[4].
Даниелян, Ванцетти Амирджанович - армянский советский кинорежиссер.
Варле́н (Великая армия Ленина[источник не указан 2752 дня])
Колбановский, Варлен Викторович - социолог и философ[11]
Ватерпежекосма - от сокращения словосочетания ;Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт;[7].
Ве́ктор - от сокращения лозунга ;Великий коммунизм торжествует;[12].
Супрун, Сергей Векторович - предприниматель[13].
Веленин - от сокращения словосочетания ;великий Ленин;[источник не указан 145 дней].
Велиор - от сокращения словосочетания ;Великая Октябрьская революция;[7].
Шабанский, Велиор Петрович - доктор физико-математических наук, опубликовал свыше 100 научных трудов, лауреат Ломоносовской премии, руководитель лаборатории в НИИ ядерной физики МГУ[источник не указан 898 дней].
Велира - от сокращения словосочетания ;великий рабочий;[7].
Вемир - от сокращения словосочетания ;Великая мировая революция;.
Хачикян, Вемир Владимирович - армянский советский актер.
Веор - от сокращения словосочетания ;Великая Октябрьская революция;[12].
Бочарова, Вера Веоровна - жительница Москвы[14].
Весна́ - от названия времени года (см. Весна)[2].
Видле́н - от сокращения словосочетания ;великие идеи Ленина;[12]
Николаева, Наталия Видленовна - жительница Москвы[15].
Вил(а) - от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин[3][2].
Мирзаянов, Вил Султанович - учёный-химик, политик.
Виле́н(а) - сокращение от Владимир Ильич Ленин[1]. Мужское имя Вилен, заимствованное из русского, также известно в татарском языке[16].
Безверхний, Вилен Николаевич - председатель Полтавского городского совета[17].
Галстян, Вилен Шмавонович - армянский советский артист балета и балетмейстер[18].
Жариков, Вилен Андреевич - академик АН СССР[19].
Калюта, Вилен Александрович - кинооператор.
Нестеров, Вилен Валентинович - астроном, доктор наук, заведующий отделом Государственного Астрономического института им. Штернберга[20].
Токарев, Вилен Иванович - автор-исполнитель песен.
Толпежников, Вилен Фёдорович - врач-рентгенолог, депутат первого Съезда народных депутатов СССР (1989).
Сикорский, Вилен Владимирович - востоковед-индонезист, филолог, переводчик, преподаватель.
Шинкаренко, Вилен Григорьевич - заведующий кафедрой ФРТК МФТИ[21].
Эйдман, Игорь Виленович - социолог.
Вилени́н(а) - от инициалов и фамилии Владимир Ильич Ленин[3].
Коровицын, Владимир Виленинович - композитор, город Ярославль.
Виленор - от сокращения лозунга ;В. И. Ленин - отец революции;[22].
Вилеор (В. И. Ленин, Октябрьская революция или В. И. Ленин - организатор революции)[23]
Вилиан - от сокращения словосочетания ;В. И. Ленин и Академия наук;[12].
Виливс - от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин и Иосиф Виссарионович Сталин.
Ви́лий, Ви́лия - от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин[2].
Горемыкин, Вилий Петрович - кинооператор.
Вилик - Владимир Ильич Ленин и Коммунизм[источник не указан 971 день].
Вилиор - от сокращения словосочетания ;Владимир Ильич Ленин и Октябрьская Революция;[22].
Осадчий, Станислав Вилиорович - Чрезвычайный и полномочный посол РФ в Австрии[24].
Баженова, Галина Вилиоровна - сотрудник администрации Красногвардейского района Санкт-Петербурга[25].
Вилич - сокращение от имени и отчества Владимир Ильич[22].
Виллен - сокращение от Владимир Ильич Ленин.
Новак, Виллен Захарович - советский и украинский кинорежиссёр.
Вилло́р - от лозунга ;Владимир Ильич Ленин - Лидер Октябрьской Революции;.
Вило́р(а) - от лозунга ;Владимир Ильич Ленин - Организатор Революции;[1]. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Чекмак, Вилор - юный герой-партизан, участник Обороны Севастополя.
Струганов, Вилор Викторович - криминальный авторитет ;Паша-Цветомузыка;[26].
Кузнецов, Вилор Петрович - актёр[27].
Вилорг - от словосочетания ;Владимир Ильич Ленин - организатор;[1].
Вилорд - от сокращения лозунга ;Владимир Ильич Ленин - организатор рабочего движения;[7].
Дорохин, Владимир Вилордович - полярник[28]
Вилорий (Вилория) - то же, что Вилор(а)[1].
Бусловский, Вилорий Вилорьевич - герой Чеченской войны.
Ким, Вилорий Лаврентьевич - криминальный авторитет из Братска[источник не указан 971 день].
Вилорий Пащенко - советский и украинский актер.
Вилорий Петрович Угаров - глава администрации Уфимского района, Республики Башкортостан
Вилорик - от сокращения лозунга ;В. И. Ленин - освободитель рабочих и крестьян;[22].
Русакова, Влада Вилориковна - бывший член Правления ОАО Газпром.
Дистель, Вилорик Андреевич - стоматолог, кандидат медицинских наук, профессор Российской Академии Естествознания[29], автор учебного пособия ;Избранные лекции по ортодонтии;[30].
Вилорк (Владимир Ильич Ленин - организатор революционной коммуны[источник не указан 2752 дня])
Котт, Валентин Вилоркович - директор ООО ;Ковчег - III;[31].
Вилуза - от сокращения словосочетания ;Владимира Ильича Ленина-Ульянова заветы;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Виль - по инициалам В. И. Ленин[1]. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[16].
Галиакбаров, Виль Файзулович - учёный, изобретатель[32].
Головко, Виль Васильевич - артист цирка.
Липатов, Виль Владимирович - писатель.
Чудновский, Виль Эммануилович - учёный-психолог, профессор[33].
Жукова, Лекха Вильевна - преподаватель МГУ[34].
Вильнур - от рус. Владимир Ильич Ленин и тат. нуры (в переводе - ;свет Владимира Ильича Ленина; ). Татарское имя[16].
Ви́льсон - от распространённой английской фамилии Вильсон[2].
Вильсор - от сокращения лозунга ;Владимир Ильич Ленин - создатель Октябрьской революции;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Ви́льямс - от распространённой английской фамилии Вильямс[2].
Вилюр(а) - имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний ;Владимир Ильич любит рабочих;[16], ;Владимир Ильич любит Россию;[12] или ;Владимир Ильич любит Родину;[22]. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[16].
Винун - от сокращения лозунга ;Владимир Ильич не умрет никогда;[22].
Виоле́н - от сокращения словосочетания ;Владимир Ильич, Октябрь, Ленин;[2].
Виоре́л - от сокращения словосочетания ;Владимир Ильич, Октябрьская революция, Ленин;[4]. Созвучно молдавскому имени Виорел.
Вист - от сокращения словосочетания ;великая историческая сила труда;[7].
Сафронов, Геннадий Вистович - житель Москвы[35].
Вити́м - от топонима Витим[2].
Виулен(а) - от сокращения имени, отчества, фамилии и псевдонима Владимир Ильич Ульянов-Ленин[4].
Минц, Виулен Яковлевич - врач[36].
Чураева, Виулена Ивановна - преподаватель гимназии N 2 (Орск)[37][38].
Владиле́н(а) - от сокращения имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин[1]. Фонетические варианты - Владели́н, Владели́на.[2]
Летохов, Владилен Степанович - физик.
Машковцев, Владилен Иванович - поэт, писатель-фантаст, публицист.
Соломин, Владилен Харитонович - архитектор.
Хомяков, Владилен Павлович - лётчик-испытатель.
Гольдин, Александр Владиленович - шахматист.
Кириенко, Сергей Владиленович - политик.
Владиль - от сокращения имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин[1].
Владле́н(а) - от сокращения имени и фамилии Владимир Ленин[1]. Мужское имя Владлен, заимствованное из русского, также известно в татарском языке[16].:
Бахнов, Владлен Ефимович - поэт, журналист, драматург, сценарист.
Бирюков, Владлен Егорович - актёр.
Давыдов, Владлен Семёнович - актёр[39].
Ильин, Владлен Алексеевич - государственный деятель[40].
Лившиц, Владлен Моисеевич - психолог и инженер-химик[41].
Логинов, Владлен Терентьевич - историк.
Мартынов, Владлен Аркадьевич - экономист.
Михайлов, Владлен Михайлович - советский генерал.
Паулус, Владлен Владимирович - актёр.
Тупикин, Владлен Александрович - журналист.
Воронецкая, Татьяна Владленовна - продюсер, кинорежиссёр, киновед.
Николаев, Николай Владленович - тележурналист, телеведущий, репортёр, продюсер.
Влаиль (ВЛадимир Ильич Ленин[источник не указан 2752 дня])
Казначеев, Влаиль Петрович - учёный
Военмо́р - от сокращения словосочетания ;военный моряк; (бытовавшее обозначение военнослужащих флота)[2].
Вождь - от нарицательного существительного (см. Вождь)[1].
Во́лга - от топонима Волга[3].
Волен - от сокращения словосочетания ;воля Ленина;[7].
Капустина, Александра Воленовна - жительница Москвы[42].
Волода́р - от фамилии революционера В. Володарского[2].
Вольфра́м - от названия химического элемента вольфрам. Омограф древнегерманского имени Вольфрам (с ударенем на первом слоге)[3]
Воль, Во́ля - от нарицательного существительного (см. Воля)[1].
Лапик, Валентина Волевна - автор диссертации ;Самоактуализация личности педагога в процессе обучения человековедческим технологиям;[43].
Ляхов, Воля - художник[источник не указан 971 день].
Артамонова, Воля Георгиевна - академик РАМН, доктор медицинских наук, профессор СЗГМУ им И. И. Мечникова
Вольт - от от физической единицы измерения (см. Вольт)[2].
Ворс - от сокращения почётного звания ;Ворошиловский стрелок;[12].
Восмарт - от восьмое марта (Международный женский день)[4].
Восток - от названия одной из сторон света (см. Восток)[6].
Всемир - от сокращения идеологемы ;всемирная революция;[4].
Выдвиженец - от нарицательного существительного[6].
Выдезнар (Выше держи знамя революции)[источник не указан 2497 дней]
Г[править | править вики-текст]
Гайда́р - от фамилии писателя Аркадия Гайдара[2].
Га́мма - от названия буквы греческого алфавита (см. Гамма)[6].
Гариба́льди - от фамилии Джузеппе Гарибальди[4].
Га́ррисон - от английской фамилии Гаррисон[2].
Гвозди́ка - от названия цветка (см. Гвоздика), ставшего одним из революционных символов (;красная гвоздика; )[1].
Ге́йша - от нарицательного существительного (см. Гейша)[2].
Гелиа́н - от греч. Ἠέλιος (Helios) - солнце[2].
Ге́лий, Ге́лия - от названия химического элемента (см. Гелий)[2].
Аркадьев, Гелий Витальевич - мультипликатор.
Аронов, Гелий Ефимович - писатель.
Жеребцов, Гелий Александрович - радиофизик, доктор физико-математических наук.
Коржев, Гелий Михайлович - художник.
Рябов, Гелий Трофимович - писатель, сценарист.
Сысоев, Гелий Борисович - актёр.
Дугин, Александр Гельевич - философ, политический деятель.
Ге́мма - от нарицательного существительного (см. Гемма)[2].
Генвиль - аббревиатура от Гений Владимира Ильича Ленина
Ге́ний, Ге́ния - от нарицательного существительного (см. Гений)[3].
Агеев, Гений Евгеньевич - 1-й заместитель председателя КГБ СССР.
Геода́р - от соединения морфем ;гео-; и ;дар;[2].
Георги́на - по названию цветка (см. Георгина)[3].
Герб - от нарицательного существительного (см. Герб)[1].
Герои́да - от нарицательного существительного[2].
Геро́й - от нарицательного существительного[5].
Гертру́д(а) - от ;герой (героиня) труда;. Появилось в 1920-е годы. Омонимично западноевропейскому женскому имени Гертруда[1].
Гимала́й - от топонима Гималаи[3].
Гипотену́за - от математического термина гипотенуза[3].
Главспирт - от сокращённого названия Главного управления спиртовой и ликёроводочной промышленности[6].
Гласп - предположительно от ;гласность печати;[1].
Горн - от нарицательного существительного (см. Горн)[2].
Грани́т - от названия минерала (см. Гранит)[1].
Антипин, Виктор Гранитович (1950-2004) - бывший геолог, известный таёжный отшельник.
Грена́да - от топонима Гренада (см. Гранада)[2].
Мнацаканова, Гренада Николаевна - актриса.
Грёза - от нарицательного существительного[2].

Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:23 Сеня Белоозерский

Д[править | править вики-текст]
Дазвсемир - от сокращения лозунга ;Да здравствует всемирная революция!;[7]
Даздранагон - от сокращения лозунга ;Да здравствует народ Гондураса!;[1].
Даздрапе́рма - от сокращения лозунга ;Да здравствует Первое мая!;
Даздрасмыгда - от сокращения лозунга ;Да здравствует смычка города и деревни!;[7]
Даздрасен - от сокращения лозунга ;Да здравствует Седьмое ноября!;[7]
Далис - от сокращения лозунга ;Да здравствуют Ленин и Сталин!;[12].
Даль, Дали́на - от нарицательного существительного[2].
Орлов, Даль Константинович - кинокритик, ведущий программы ;Кинопанорама;.
Да́львин(а)[2].
Щербаков, Дальвин Александрович - актёр театра на Таганке.
Да́львос - от названия географического региона Дальний Восток[источник не указан 971 день].
Дальтон - от фамилии английского физика Джона Дальтона[2].
Дами́р(а) - от лозунгов ;Даёшь мировую революцию!;, ;Да здравствует мировая революция; или ;Да здравствует мир;. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[16].
Вятич-Бережных, Дамир Алексеевич - кинорежиссёр и сценарист.
Дане́лия - от грузинской фамилии Данелия[2].
Дар - от нарицательного существительного[2].
Да́рвин - от фамилии натуралиста Чарльза Дарвина[2].
Дасдгэс - от сокращения лозунга ;Да здравствуют строители ДнепроГЭСа!;[44].
Дека́брий - от названия месяца декабрь[2].
Декабри́н(а) - от названия месяца декабрь[1].
Декабри́ст - от нарицательного существительного (см. Декабристы)[1].
Декарий - десять лет Красной Армии[источник не указан 971 день].
Дележ - от сокращения лозунга ;Дело Ленина живёт;[1].
Делеор - от сокращения лозунгов ;Дело Ленина - Октябрьская революция;[45]
Дёмкин, Делеор Андреевич - изобретатель[46].
Каплан, Сергей Делеорович - бард[источник не указан 2497 дней].
Де́ли (жен.) - от топонима Дели[2].
Деми́р - от сокращения лозунга ;Даёшь мировую революцию!;[4]
Демокра́т - от нарицательного существительного[1].
Леонов, Демократ Владимирович - Герой Советского Союза[47].
Джон - заимствованное английское имя
Гридунов, Джон Иванович - испытатель космической техники (назван от имени писателя Джона Рида[48]).
Тер-Татевосян, Джон Гургенович - армянский советский композитор.
Джонрид - от имени и фамилии Джона Рида.[источник не указан 2497 дней]
Абдуллаханов, Джонрид - прозаик, поэт, журналист и драматург.
Ахмедов, Джонрид Назирович - публицист, учёный, педагог[49].
Сванидзе, Джонрид Александрович (1927-1990) - зять И. В. Сталина.
Оганесян, Иван Джонридович - актёр.
Дзерж, Дзержинальд - по фамилии Ф. Э. Дзержинского[4].
Грушевский, Дзержинальд Фёдорович - советский актёр.
Дзерме́н - по первым слогам фамилий руководителей ВЧК-ОГПУ Ф. Э. Дзержинского и В. Р. Менжинского. Фонетический вариант - Джерме́н.[источник не указан 2497 дней]
Гвишиани, Джермен Михайлович - философ и социолог.
Дзефа - от фамилии и имени Дзержинский, Феликс[4].
Маслова, Дзэфа Анисимовна - артистка оркестра.
Диама́ра - от сокращения слов ;диалектика; и ;марксизм;[2].
Ди́зель - от обиходного названия дизельного двигателя[3].
Диктатура[источник не указан 971 день]
Дима (жен.) - от сокращения словосочетания Диалектический Материализм[источник не указан 971 день]. Омонимично краткой форме мужского имени Дмитрий.
Дин - от названия физической единицы измерения (см. Дина)[2].
Динэр(а), Дитнэра - от сокращения словосочетания ;дитя новой эры;[7]. Имя Дитнэра упоминается в романе А. И. Солженицына ;В круге первом;
Догна́т-Перегна́т, Догна́тий-Перегна́тий - сложносоставное имя, образованное от лозунга ;Догнать и перегнать;. Известны имена близнецов Догнат и Перегнат[3][50].
Долонеграма - от сокращения лозунга ;Долой неграмотность!;[6].
Дона́ра - от сокращения словосочетания ;дочь народа;[3].
Мкртчян (Пилосян), Донара Николаевна - армянская советская актриса, супруга народного артиста СССР Фрунзе Мкртчяна.
Донэра - от сокращения словосочетания ;дочь новой эры;[7].
Дотнара - от сокращения словосочетания ;дочь трудового народа;[7].
Глазова, Дотнара Павловна - кандидат экономических наук, работает зам. директора Волгоградского филиала МНТК ;Микрохирургия глаза;, заслуженный экономист РФ[51].
Дочь - от нарицательного существительного[1].
Доярка[источник не указан 971 день]
Дрези́на - от нарицательного существительного (см. Дрезина)[3].
Дрепанальд - от сокращения словосочетания ;дрейф папанинцев на льдине;[7].
Ду́ма - от нарицательного существительного (см. Дума)[2].
Дэвил - от сокращения словосочетания ;дитя эпохи В. И. Ленина;. Омонимично английскому devil - дьявол[7].
Дэвис - от фамилии американской коммунистки Анджелы Дэвис[2].
Е[править | править вики-текст]
Евра́зия - от топонима Евразия[2].
Ж[править | править вики-текст]
Жан-Поль-Мара́т - сложносоставное имя; в честь деятеля Великой французской революции Ж. П. Марата. См. также Марат[3].
Желдора - от сокращения понятия железная дорога[44].
Жоре́с, Жоре́сса - от фамилии французского социалиста Жана Жореса[2].
Алфёров, Жорес Иванович - академик, лауреат Нобелевской премии по физике 2000 года.
Медведев, Жорес Александрович - писатель, диссидент и учёный-биолог.
З[править | править вики-текст]
Заклимена - от слова ;заклеймённый;, из первой строки гимна ;Интернационал;: ;Вставай, проклятьем заклеймённый;[6].
Замви́л - от сокращения словосочетания ;заместитель В. И. Ленина;[12].
Гилязутдинов, Замвил Замалетдинович - присяжный заседатель[52]
За́пад - от названия одной из сторон света (см. Запад)[6].
Заре́ма - сокращение от лозунга ;За революцию мира;[3]. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16]. Омонимично тюркскому имени Зарема (использованному А. С. Пушкиным в поэме ;Бахчисарайский фонтан; ).
Мужихоева, Зарема Мусаевна - уроженка Чечни, осуждена за попытку теракта в Москве[53]
Заре́с - сокращение от лозунга ;За республику Советов;[источник не указан 2497 дней]
Сукач, Георгий Заресович - первый секретарь Новороссийского городского отделения КПРФ, докер[54].
Зари́на, Зори́на - от нарицательного существительного (см. Заря)[3][2]. Имя сильно распространено на Северном Кавказе
Заря́, Зо́ря - от нарицательного существительного (см. Заря)[1][2]. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Звезда́, Звездари́на - от нарицательного существительного. Красная звезда - один из геральдических символов советской эпохи[1].
Зоресла́ва, Зорисла́ва - от фонем ;заря; и ;слава;. Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Владислава, Ярослава)[2].
И[править | править вики-текст]
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:24 Сеня Белоозерский

И[править | править вики-текст]
Иде́й, Иде́я - от нарицательного существительного (см. Идея)[1].
Гаранина, Идея Николаевна - советский, российский режиссёр-мультипликатор и сценарист.
Макаревич, Идея Григорьевна - актриса Краснодарского государственного академического театра драмы, народная артистка России[55].
Иди́ллия - от нарицательного существительного (см. Идиллия)[2].
Идле́н - от сокращения словосочетания ;идеи Ленина;[7].
Изаи́да - от сокращения словосочетания ;иди за Ильичём, детка;[7].
Изаиль, Изиль - от сокращения словосочетания ;исполнитель заветов Ильича;. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[16].
Заблудовский, Изиль Захарович
Иззвил - от сокращения лозунга ;Изучайте заветы Владимира Ильича Ленина;[7].
Изили - то же, что Изаиль[7].
Изо́льда - от словосочетания ;изо льда;; дано девочке, родившейся во время зимовки полярников на Таймыре. Омонимично западноевропейскому имени Изольда[2].
Изоте́рма - от физического термина (см. Изотерма)[2].
Икки - от аббревиатуры ИККИ (Исполнительный комитет коммунистического интернационала)[7].
И́мма[2].
Имэлс - по названию Института марксизма-ленинизма, который в 1954-1956 годах назывался Институт Маркса-Энгельса-Ленина-Сталина. Фонетический вариант - Имелс.[источник не указан 2497 дней]
Ломтатидзе, Имелс Федорович - научный работник Института систем управления АН Грузии[56]
И́нда - от топонима Инд[2].
Индустриа́н - от нарицательного существительного (см. Индустрия)[6].
Инду́стрий - от нарицательного существительного (см. Индустрия).
Таланкин, Индустрий Васильевич (1927-2010) - советский и российский кинорежиссёр, сценарист, педагог.
Индустри́на - от нарицательного существительного (см. Индустрия)[45].
Интерна - от интернационал[1].
Абрамова, Интерна Петровна - советская актриса.
Ио́лла[2].
Ири́дий - от названия химического элемента (см. Иридий)[3].
Квасников, Иридий Александрович - физик, автор учебников[57].
Ирты́ш - от топонима Иртыш[6].
Иса́нна[2].
И́скра - от нарицательного существительного. Появилось в 1920-е-1930-е годы. ;Искра; - революционная газета, основанная Лениным[1].
Бабич, Искра Леонидовна - советская и российская сценаристка и режиссёр.
Кузнецова, Искра Михайловна - жительница Москвы[58].
Искра Полякова - персонаж повести Бориса Васильева ;Завтра была война;.
Истали́на - от имени и фамилии Иосиф Сталин. Появилось в 1920-е-1930-е годы[1].
Истма́т - от сокращения названия научной дисциплины исторический материализм[7].
Мендияров, Садык Истматович - житель села Камысты Костанайской области[59]
Ию́лий, Ию́лия - от названия месяца июль[2]. Созвучны традиционным именам Юлий, Юлия.
К[править | править вики-текст]
Казбе́к - от топонима Казбек[3]. Известно также в татарском языке[16] и на Северном Кавказе
Каи́р - от топонима Каир[3].
Ка́лий - от названия химического элемента (см. Калий)[2].
Кале́рия - от аббревиатуры Красная Армия ЛЕгко Разгромила Империалистов Японии. Женское имя более старого происхождения, получило новую ;модную; расшифровку в конце 30-х годов.
Ка́ма - от топонима Кама[2].
Каме́лия - от названия красивоцветущего растения (см. Камелия)[2].
Капита́н - от нарицательного существительного (см. капитан). Фиксировалось в 1920-1930-е годы в Алтайском крае[1].
Карандашииль - бурятское имя от искажённой фамилии революционера Каландаришвили[60]
Кари́на - от названия Карского моря. Так назвали девочку, родившуюся во время первого (и последнего) плавания парохода ;Челюскин; по Северному морскому пути (1933 год). Имя омонимично западноевропейскому Карина, а также созвучно восточному Каринэ и западноевропейскому Коринна[2].
Карм, Ка́рмий - от сокращения названия Красная армия - вооружённых сил советской России[2].
Ка́рмия - от сокращения названия Красная армия[2].
Карлен (Карл (Маркс), Ленин[источник не указан 2750 дней])
Абгарян, Карлен Арамович - учёный в области кибернетики.
Мкртчян, Карлен Вардкесович - футболист.
Кид - от сокращения словосочетания ;коммунистический идеал;[7].
Ботиева, Циала Кидовна - кандидат в присяжные заседатели Степновского района Ставропольского края[61]
Ким(а) - от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи[3]. Мужское имя Ким,заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Брейтбург, Ким Александрович - музыкант, продюсер.
Долгин, Ким Михайлович - режиссёр, сценарист[62].
Рыжов, Ким Иванович - поэт-песенник.
Тесаков, Ким Дмитриевич - композитор.
Цаголов, Ким Македонович - военный и государственный деятель, педагог, профессор.
Агузаров, Тамерлан Кимович - государственный деятель.
Бородина, Ксения Кимовна - телеведущая.
Каспаров, Гарри Кимович - экс-чемпион мира по шахматам.
Морозов, Евгений Кимович - рок-музыкант, вокалист группы ;ДК;.
Кине́мм - от сокращения слова ;кинематограф;[2].
Кир - от сокращения названия Коммунистический интернационал[7]. Омонимично православному имени греческого происхождения Кир[3].
Кири́на. Образовано по модели традиционных женских имён (ср. Ирина, Марина)[2].
Кле́вер - от нарицательного существительного (см. Клевер)[4].
Клуб - от нарицательного существительного (см. Клуб)[6].
Коллонта́й - от фамилии партийного и государственного деятеля Александры Коллонтай[2].
Колу́мбий - от названия химического элемента (его современное название - ниобий) или от фамилии мореплавателя Христофора Колумба[2].
Колхи́да - от топонима Колхида[2].
Команди́р - от нарицательного существительного (см. Командир). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы в Алтайском крае[1].
Комба́йн - от нарицательного существительного (см. Комбайн)[3].
Коминте́рн - от сокращённого названия Коммунистического интернационала[7].
Сыздыков, Аскар Коминтернович - генеральный директор компании ;Торговый дом FARITI;[63]
Комисса́ра - от нарицательного существительного (см. Комиссар)[2].
Коммуна́р - от нарицательного существительного (см. Коммунар). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1].
Лазарев, Марат Коммунарович - слушатель Всероссийской научной конференции ;Информационные технологии в науке, образовании и экономике;[64]
Коммуний[источник не указан 2750 дней]
Коммунэлля[45]
Коммунэра - от сокращения словосочетания коммунистическая эра[45].
Компа́рт - от сокращения словосочетания коммунистическая партия[6].
Комсомо́л - от одного из названий ВЛКСМ, молодёжной коммунистической организации[1].
Кравасил[источник не указан 2750 дней] (Красная армия всех сильней)
Крармия - от сокращения названия Красная армия - вооружённых сил советской России[7].
Краса́рм(а) - от названия Красная армия. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1].
Коршунов, Владимир Красармович - генеральный директор ООО ;АН "Пермский дом";[65]
Хамаганова, Красарма Тихоновна - артистка оркестра.
Красноми́ра - фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1]. Образовано по модели славянских имён (ср. Любомира)[3].
Красносла́в - фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1]. Образовано по модели славянских имён (ср. Ярослав)[3].
Кро́мвель - от фамилии лидера Английской революции Оливера Кромвеля[2].
Кукуцаполь - от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва ;Кукуруза - царица полей;[7].
Криворучко, Кукуцаполь Степанович - якобы реальный уроженец Краснодарского края[6][66]
Кюри́ - от физической единицы измерения или от фамилии французских физиков (см. Кюри)[2].
Л[править | править вики-текст]
Лавансария - от топонима Лавенсаари[6].
Лагшмива́р(а), Лашмива́р(а) - сокращение от ;Лагерь Шмидта в Арктике;. Появилось в 1930-е годы в связи с эпопеей по спасению челюскинцев[1].
Лагшмина́льд(а) - от сокращения словосочетания ;лагерь Шмидта на льдине;[7].
Лазури́та - от названия минерала (см. Лазурит)[2].
Лаиля - от сокращения словосочетания ;лампочка Ильича;[7].
Лапана́льда - от сокращения словосочетания ;лагерь папанинцев на льдине; (см. Папанинцы)[7].
Ласмай - от сокращения названия группы ;Ласковый май;[7]
Ласт - от сокращения словосочетания ;латышский стрелок; (см. Латышские стрелки)[12].
Лауа́нна[2].
Лачекамора - от сокращения словосочетания ;лагерь челюскинцев в Карском море;[7]
Лева́нна - от сочетания имён родителей: Лев и Анна[2].
Леград(а)[источник не указан 2750 дней] (Ленинград)
Ледав - по первым слогам имени и отчества Троцкого - Лев Давидович[12].
Ледат - от Лев Давидович Троцкий[12].
Ледруд - от сокращения лозунга ;Ленин - друг детей;[12].
Ледикт[источник не указан 2750 дней] (Ленин и диктатура)
Лелюд - от сокращения лозунга ;Ленин любит детей;[12].
Лемар(а), Лемарк - от сокращения фамилий Ленин и Маркс. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[16].
Леми́р(а) - от сокращения словосочетания ;Ленин и мировая революция;[3][12]. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Ле́на - от топонима Лена[2]. Омонимично краткой форме некоторых традиционных православных имён (Елена, Леонида, Леонтина, Леонтия и др.)[3].
Ленар(а) - от сокращения словосочетания ;Ленинская армия;. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[16].
Храмков Ленар Васильевич (1934-2009), д. и. н., профессор, зав. кафедрой и бывший ректор Самарского государственного университета[источник не указан 2807 дней]
Ленвлад - по первым слогам фамилии и имени Ленин Владимир.
Ерохина, Елена Ленвладовна - автор сборников ЕГЭ по литературе
Ленгвард - от сокращения словосочетания ;Ленинская гвардия; (см. Красная гвардия).
Филиппов, Ленгвард Дмитриевич - канд. физ.-мат. наук[67]
Ленгенмир - от сокращения лозунга ;Ленин - гений мира;[7].
Ленгерб - от сокращения словосочетания ;ленинский герб;[12].
Ленж[источник не указан 2750 дней] (Ленин жив)
Лениа́н(а) - от фамилии Ленин[2].
Кица, Лениан Петрович - советский политический деятель, первый заместитель Председателя Совета Министров Карельской АССР, руководитель Госплана Карельской АССР[68].
Лениз(а) - от сокращения словосочетания ;Ленинские заветы;. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[16].
Лени́н(а) - от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[3][1].
Варшавская, Ленина Моисеевна - военный фельдшер 40-го гвардейского миномётного полка, гвардии старшина медицинской службы; одна из ранее похороненных в военном мемориале на холме Тынисмяги в Таллине[69].
Паринова, Ленина Ивановна - доцент кафедры гистологии Донецкого медицинского университета.
Ленинза - от сокращения словосочетания ;Ленин за;.
Лениниа́на - от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1].
Ленинид - от сокращения словосочетания ;ленинские идеи;[22].
Ленини́зм - от сокращения словосочетания ;Ленин и знамя марксизма; (см. также Марксизм-ленинизм)[12].
Ленинир - от сокращения словосочетания ;Ленин и революция;[12].
Лениор - от сокращения словосочетания ;Ленин и Октябрьская революция;[12].
Леннор(а), Ленора - от сокращения лозунга ;Ленин - наше оружие;[7].
Гинер, Евгений Леннорович - президент ПФК ЦСКА
Ленслав - от сокращения словосочетания ;Ленину Слава;[70]
Тугаринов, Юрий Ленславович - советский и российский композитор
Ленст[источник не указан 2750 дней] (Ленин, Сталин)
Ле́нта - от сокращения словосочетания Ленинская трудовая армия" (см. Трудовые армии)[7].
Лентробух - от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Бухарин[7].
Лентрош - от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян[7].
Ленуза - от сокращения словосочетания ;Ленина-Ульянова заветы;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Ленур(а) - от сокращения словосочетания ;Ленин учредил революцию;. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[16].
Ленэ́ра - от сокращения словосочетания ;ленинская эра;[4].
Лео́лла[2].
Леонги́на[2].
Леорги́на[2].
Лермо́нт - от фамилии М. Ю. Лермонтова[2].
Мурадян, Лермонт Ервандович - армянский советский режиссёр.
Лес - по первым буквам фамилий Ленин, Сталин[7].
Лестабер - по первым буквам фамилий Ленин, Сталин, Берия[7].
Лестак - от сокращения лозунга ;Ленин, Сталин, коммунизм!;[12]
Леундеж, Леундж - от сокращения лозунга ;Ленин умер, но дело его живёт;[7].
Либе́рт(а) - от фр. liberté, свобода. Созвучны с некоторыми заимствованными из западноевропейских языков именами (ср. Альберт, Роберта)[2].
Лива́дий - от топонима Ливадия[2].
Ли́га - от нарицательного существительного (см. Лига)[2].
Ли́лия, Лили́на - по названию цветка (см. Лилия)[3][2].
Ли́ма - от топонима Лима[2].
Ли́на - от сокращения названия международной организации Лига Наций[4]. Омонимично известному в европейских языках имени Лина, являющегося краткой формой некоторых имён (например, Анджелина, Каролина).
Ли́ра, Лири́на - от нарицательного существительного (см. Лира); появилось в 1930-е годы[1][2].
Лист - по первым буквам фамилий Ленин и Сталин[7].
Лоза́нна - от топонима Лозанна[2].
Ло́ра - от сокращения словосочетания ;Ленин, Октябрьская революция;[4]. Омонимично известному в европейских языках имени Лора, являющегося формой имени Лаура.
Лорикс[источник не указан 2750 дней] (Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, социализм)
Лорикэрик - аббревиатура от словосочетания ;Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, электрификация, радиофикация и коммунизм;[7].
Лориэкс - аббревиатура от словосочетания ;Ленин, Октябрь, Революция, Индустриализация, Электрификация, Коллективизация Страны;[1].
Лориэрик - аббревиатура от словосочетания ;Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм;[12].
Лунио - от сокращения лозунга ;Ленин умер, но идеи остались;[12].
Луи́джи(а) - от сокращения лозунга ;Ленин умер, но идеи живы;[12]. Созвучно с итальянским именем Луиджи (итал. Luigi).
Лунача́ра - от фамилии А. В. Луначарского[4].
Лундежи[источник не указан 2750 дней] (Ленин умер, но дело его живет)
Льга - от усечения традиционного имени Ольга[2].
Любисти́на - от сокращения словосочетания ;люби истину;[5]. Впервые зафиксировано в 1926 году в Ленинграде.[44]
Любле́н - от сокращения словосочетания ;люби Ленина;[7].
Люксе́н(а) - от лат. lux, свет[2].
Люце́рна - от нарицательного существительного (см. Люцерна)[4].
Лю́ция - от Революция. - Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1]. Омонимично имени латинского происхождения Люция, известному по дореволюционным православным святцам. См. также Рев(а).
М[править | править вики-текст]
Магни́та - от нарицательного существительного (см. Магнит)[2].
Маи́на - от названия месяца май. Имя связано с праздником Первомая[3].
Май, Ма́я - от названия месяца май. Имя связано с праздником Первомая[3][1].
Митурич-Хлебникова, Вера Маевна - художница.
Майн(а) - от топонима Майн[2].
Майсла́в, Майесла́в - от названия месяца май и фонемы слава. Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Святослав, Ярослав)[2].
Майя (женское имя; в честь первомая, Дня международной солидарности трудящихся)[источник не указан 2760 дней]. Имя Майя было известно и ранее.
Мара́т - от фамилии Ж. П. Марата[4]. Имя наиболее распространено у мусульманских народов бывшего СССР
Марилен(а) - от сложения начальных букв фамилий Маркс и Ленин[4].
Маркле́н, Марлен - от сложения начальных букв фамилий Маркс и Ленин[7].
Маркс(а) - от фамилии Карла Маркса. Фикисировалось в 1920-е-1930-е годы[1][4].
Тартаковский, Маркс Самойлович - литератор и писатель.
Толкач, Маркс Михайлович - брат певца Бориса Моисеева.
Маркса́на[6], Маркси́на - от фамилии Карла Маркса[1].
Марксэн - от фамилий Маркс и Энгельс[7].
Гаухман-Свердлов, Марксэн Яковлевич - художник-постановщик.
Марле́н(а) - от сложения начальных букв фамилий Маркс и Ленин[1]: Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Пекарский, Марлен Иосифович - один из крупнейших специалистов по гемопоэзу.
Топчиян, Марлен Еновкович - учёный-механик, специалист в области детонации.
Хуциев, Марлен Мартынович - кинорежиссёр, сценарист, актёр, педагог.
Цхададзе, Марлен Шалвович - скульптор[71].
Шпиндлер, Марлен Павлович - художник-нонконформист.
Рахлина, Марлена Давидовна - поэт, переводчик.
Марсельеза - в честь революционного гимна Франции.
Карпинчик, Марина (Марсельеза) Степановна - артистка оперы.
Мартен - от обиходного названия мартеновской печи[5].
Марэнленст - по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин[12].
Маузер - от марки оружия (см. Маузер)[45].
Маэлс - по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин. Фонетический вариант - Маэльс[7].
Маэль - по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин[4].
Маэнлест - по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин[7].
Медиа́на - от математического термина (см. Медиана)[3]
Меженда - от сокращения названия праздника ;Международный женский день;[7].
Микро́н - от названия единицы измерения (см. Микрон)[2].
Мили́ция - от названия советских органов поддержания правопорядка (см. Милиция)[45].
Мимоза - по названию цветка.
Мино́ра - от музыкального термина (см. Минор)[2].
Мио́ль, Миоли́на - от сокращения имён родителей: мужского имени Михаил и женского Ольга[3].
Мир(а) - от нарицательного существительного (см. Мир)[2] или от сокращения словосочетания ;мировая революция;[источник не указан 2760 дней].
Мирабо́ - в честь французского революционера Мирабо
Утешев, Мирабо Хусаинович - академик Международной Тюркской Академии, доктор технических наук.
Ми́рра - от сокращения идеологемы ;Мировая революция;[3], известно и ранее.
Мо́лот - от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы. Известны имена братьев Серп и Молот (1930 год) - от советской геральдической эмблемы (см. Серп и молот)[1].
Моноли́т - от нарицательного существительного (см. Монолит)[2].
Мопр - от аббревиатуры МОПР (Международная организация помощи борцам революции)[2].
Мо́ра - от фамилии Томаса Мора[4].
Мотвил - от сокращения словосочетания ;мы - от В. И. Ленина;[12].
Мэ́ла - по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин[4].
Мэлис (Мэлс) - сокращение от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин[4].
Мэлор - аббревиатура от лозунгов ;Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская Революция;[1] или ;Маркс, Энгельс, Ленин - организаторы революции;[7]. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Стуруа, Мэлор Георгиевич
Мэлс - аббревиатура от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин[7].
Елеусизов, Мэлс Хамзаевич - политик[72].
Бестаев, Мэлс Васильевич - декан химико-технологического факультета СОГУ[73].
Бирюков, Мэлс (впоследствии Мэл) - главный герой фильма ;Стиляги;.
Мэлсор (Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин, Октябрьская Революция)[74]
после развенчания культа Сталина буква ;С; из имени ;пропала;[74]
Мэрлис[источник не указан 2750 дней] (Маркс, Энгельс, Революция, Ленин и Сталин)
Мыслис - от сокращения словосочетания ;мысли Ленина и Сталина;[7].
Мюд(а), Мюнд - от сокращения ;Международный юношеский день;[2][7] (отмечался до 1945 года 1 сентября)
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:24 Сеня Белоозерский

Н[править | править вики-текст]
Наль - от имени главного героя поэмы В. А. Жуковского ;Наль и Дамаянти; (фрагмент из ;Махабхараты; )[2].
Злобин, Наль Степанович - доктор философских наук, профессор.
Нанси́ - от топонима Нанси[2].
Нарци́сс - от названия цветка (см. Нарцисс)[3].
Нау́ка - от нарицательного существительного (см. Наука)[2].
Национа́л - от сокращения слова интернационал[2].
Нева́ - от топонима Нева[2].
Нине́ль - от обратного прочтения фамилии Ленин[1]. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Борисова, Нинель Андреевна - невролог, доктор медицинских наук.
Кулагина, Нинель Сергеевна - женщина, которая, как утверждается, демонстрировала телекинез и другие аномальные способности, которые изучались в нескольких НИИ на протяжении более 20 лет.
Литвиненко, Нинель Анисимовна - декан факультета журналистики и философии УРАО, д. филол. н.[75]
Мышкова, Нинель Константиновна - актриса.
Подгорная, Нинель Ивановна - актриса.
Ткаченко, Нинель Александровна - оперная певица.
Шахова, Нинель Владимировна - журналистка.
Юлтыева, Нинель Даутовна - балерина, педагог, хореограф.
Даллакян, Нинель Сергеевна - армянская советская актриса.
Нисерха - от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв[7].
Нови́та[1].
Новоми́р - от словосочетания ;новый мир;[1]. Образовано по модели славянских имён (ср. Владимир)[3].
Норд - от морского термина, которым обозначается север, северное направление (см. Норд)[2].
Ноябри́на - от названия месяца (см. Ноябрь); в честь Октябрьской революции[3].
Мордюкова, Ноябрина Викторовна (Нонна Мордюкова)
Нурви́ль - от тат. нуры и рус. Владимир Ильич Ленин (в переводе - ;свет Владимира Ильича Ленина; ). Татарское имя[16].
Ноэр - от сокращения словосочетания ;новая эра;.
Нэра - от сокращения словосочетания ;новая эра;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Нэ́тта - от термина нетто[2].
О[править | править вики-текст]
Овод - в честь главного героя революционно-романтического романа.
Одвар - от сокращения названия Особая дальневосточная армия[7].
Октиа́на[2].
Октябрёнок - от нарицательного существительного (см. Октябрята).
Замосковный, Октябрёнок Петрович - автор книг по статистике[76][77][78]
Октябри́н(а) - в честь Октябрьской революции[3][1]. Женское имя Октябрина, заимствованное из русского, также известно в татарском языке[16].
Балабанов, Алексей Октябринович - кинорежиссёр, сценарист
Волкова, Октябрина Фёдоровна - санскритолог[79]
Ганичкина, Октябрина Алексеевна - автор книг по садоводству[80]
Миронова, Октябрина Владимировна - депутат Верховного Совета СССР[источник не указан 2497 дней]
Потапова, Октябрина Михайловна - режиссёр мультфильмов[81]
Октя́брь - по названию месяца октябрь; в честь Октябрьской революции. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Цыплакова, Елена Октябревна (род. 1958) - советская и российская актриса театра и кино, режиссёр.
Октября́т - в честь Октябрьской революции. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы в Алтайском крае[1].
Олимпиада - от нарицательного существительного; имя было известно и прежде.
Иванова, Олимпиада Владимировна
Лабунская, Олимпиада Валентиновна - армянская советская актриса.
Ом - от физической единицы измерения (см. Ом)[2].
Оне́га - от топонима Онега[3].
Ор - аббревиатура от Октябрьская революция[1].
Орджони́ка - от фамилии Г. К. Орджоникидзе[2].
Орлетос - от сокращения лозунга ;Октябрьская революция, Ленин, труд - основа социализма;[7].
Орэлитос - от сокращения лозунга ;Октябрьская революция, электрификация, индустриализация - торжество социализма;.
Осоавиахи́м - от названия общественной организации ОСОАВИАХИМ[6].
Оюшминальд - от сокращения ;Отто Юльевич Шмидт на льдине;. Появилось в 1930-е годы в связи с эпопеей по спасению челюскинцев. Также фиксировалось в 1960 году.[1]
Один из персонажей повести бр. Вайнер (Аркадия и Георгия) ;Завещание Колумба;. Он представлялся так: ;Я директор школы, меня зовут Оюшминальд Андреевич Бутов;.
П[править | править вики-текст]
Папир - от сокращения словосочетания ;партийная пирамида;[12]
Париж - от топонима Париж[2].
Партиз́ан - от нарицательного существительного (см. Партизан)[1].
Па́ртия - от нарицательного существительного (подразумевается КПСС)[2].
Паску́да (женск.) - от бранного нарицательного существительного[6].
Пегор - первая годовщина революции
Первома́й - от названия праздника Первомая (официальное название в СССР - День международной солидарности трудящихся)[4].
Перкосрак[источник не указан 2750 дней] (первая космическая ракета)
Персострат, Персовстрат - от словосочетания ;Первый советский стратостат;[1][7]. Первый советский стратостат ;СССР-1; совершил полёт в 1933 году.
Пионе́р - от нарицательного существительного (см. Пионер). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1].
Плака́та - от нарицательного существительного (см. Плакат). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1].
Пла́мень - от нарицательного существительного[2].
Пли́нта - от сокращения словосочетания ;партия Ленина и народная трудовая армия;[12].
Побе́да - от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1930-е годы[1].
Побиск - аббревиатура от ;поколение борцов и строителей коммунизма;[7]
Кузнецов, Побиск Георгиевич
Полес - от сокращения словосочетания ;помни Ленина, Сталина;[12].
Полиграфа - от термина полиграфия[5].
По́л(ь)за - от сокращения словосочетания ;помни ленинские заветы;[12].
Порес - от сокращения словосочетания ;помни решения съездов;[7].
Портфе́ль - от нарицательного существительного (см. Портфель)[4].
Пофистал - от сокращения словосочетания ;победитель фашизма/фашистов Иосиф Сталин;[7].
Правди́на - от нарицательного существительного (см. Правда)[1].
Правле́н - от сокращения словосочетания ;правда Ленина;[12].
Правлес - от сокращения словосочетания ;правда Ленина, Сталина;[12].
Празат - от рус. пролетариат и сокращения тат. азатлыгы (в переводе - ;свобода пролетариата; ). Татарское имя[16].
Праздносвета - от сокращения словосочетания ;праздник советской власти;[6].
Придеспар - от сокращения лозунга ;Привет делегатам съезда партии!;[7]
Пролетку́льта - от названия культурно-просветительской организации Пролеткульт[2].
Пятвчет - сокращение от лозунга участников социалистического соревнования ;Пятилетку - в четыре года!;[1].
Пячегод - сокращение от лозунга ;Пятилетку - в четыре года!;[7].
Пьяна - от топонима Пьяна[6].
Р[править | править вики-текст]
Раве́ль - от фамилии французского композитора Мориса Равеля[2].
Ра́да - от сокращения ;рабочая демократия;. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1]. Омонимично славянскому нецерковному имени Рада[3]. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Радаме́с - от имени персонажа оперы Дж. Верди ;Аида;[2].
Радиа́на - от математического термина (см. Радиан)[3].
Ра́дий - от названия химического элемента радий[3].
Бурулов, Радий Николаевич - мэр Элисты.
Погодин, Радий Петрович - советский писатель, художник, поэт, сценарист.
Фиш, Радий Геннадиевич - литературовед.
Хабиров, Радий Фаритович - российский государственный деятель.
Юркин, Радий Петрович - молодогвардеец[82].
Ра́дик - уменьшительно-ласкательная форма имени Радий (см.). Заимствованное из русского, в татарском языке стало самостоятельным именем[16].
Радио́ла - от нарицательного существительного радио. Фиксировалось в первые годы Советской власти[1].
Ради́ща - от фамилии А. Н. Радищева[2].
Раднэр - от сокращения ;радуйся новой эре;[83][84].
Муратов, Раднэр Зинятович - советский актёр.
Райтия - от сокращения словосочетания районная типография[3].
Рамиль - от сокращения словосочетания ;Рабочая милиция;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Ранис - от слова ;ранний; в значении первый ребёнок, или родившийся рано утром. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Раннур - имя, образованное от мужского имени Ранис (см.) и женского Нурания. Татарское имя[16].
Ре́в(а) - от Революция. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы. Известны имена девочек-близнецов Рева и Люция (см.)[1]. Мужское имя Рев, заимствованное из русского, также известно в татарском языке[16].
Мамашев, Рев Гумерович - заведующий аспирантурой Бийского технологического института[85].
Реввола - от сокращения словосочетания ;революционная волна;[4].
Ревволь - от сокращения словосочетания ;революционная воля;[4].
Ревдар - от сокращения словосочетания ;революционный дар;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Ревдит - от сокращения словосочетания ;революционное дитя;[4].
Кременчугская, Марина Ревдитовна - невропатолог[86].
Ревель - от топонима Ревель[2].
Ревлит[1] - от словосочетания ;революционная литература;.
Ревма́рк от сокращения словосочетания ;революционный марксизм;[7].
Трофимов, Юрий Ревмаркович - руководитель компании ;АЙ ЭМ ТРОФИМОВ;[87].
Ревми́р(а) - от сокращения словосочетания ;революция мировая;[1]. Мужское имя Ревмир, заимствованное из русского, также известно в татарском языке[16].
Соколова, Ревмира Львовна - советская актриса.
Рево (мужское и женское имя) - от первых слогов слова ;революция;. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[16].
Рево́ла, Рево́лла - от революция. Упоминается в стихотворении Александра Прокофьева[1][45].
Револьд(а) - от сокращения словосочетаний ;революционное движение; или ;революционное дитя;[12][45].
Барышников, Владимир Револьдович - художник[88].
Револьт(а) (от фр. Révolté - мятежник[источник не указан 2750 дней]):
Пименов, Револьт Иванович - диссидент.
Револю́та - от революция[1].
Револю́ция - от нарицательного существительного (см. Революция)[4].
Реворг - от сокращения словосочетания ;революционный организатор;[45].
Ревпу́ть - от сокращения словосочетания ;революционный путь;[4].
Ре́м(а) - от сокращения словосочетания ;революция мировая;[1]. Имена омонимичны дореволюционным церковным именам латинского происхождения Рем и Рема (см. в статье Ромул и Рем)[3]. Мужское имя Рем, заимствованное из русского, также известно в татарском языке[16].
Хохлов, Рем Викторович - советский физик, ректор Московского университета.
Вяхирев, Рем Иванович - бывший председатель Газпрома.
Мелентьев, Александр Реммович - советский стрелок из пистолета, олимпийский чемпион 1980.
Ремизан - от сокращения словосочетания ;революция мировая занялась;[3].
Реми́р(а) - от сокращения словосочетания ;революция мировая;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Лопаткин, Ремир Александрович - кандидат философских наук, доцент кафедры религиоведения РАГС[89].
Ренас - от сокращения словосочетания ;революция, наука, союз;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке. Фонетический вариант татарского имени - Ринас[16].
Рена́т(а) - от сокращения лозунга ;Революция, наука, труд;[1]. Имена омонимичны дореволюционным церковным именам латинского происхождения Ренат и Рената[3]. Заимствованные из русского языка, имена активно употребляются у татар с 1930-х годов. Фонетический вариант татарского мужского имени - Ринат[16].
Акчурин, Ренат Сулейманович - кардиохирург, академик.
Кадыров, Ренат Рашитович - актёр.
Гареева, Рената Гегелевна - заместитель декана ФИТАУ Бийского технологического института[90].
Литвинова, Рената Муратовна - актриса, кинорежиссёр, телеведущая.
Ахметов, Ринат Леонидович - украинский предприниматель, миллиардер, самый богатый человек Украины, президент футбольного клуба ;Шахтёр; Донецк.
Губайдуллин, Ринат Шайхуллович - депутат Государственной думы.
Дасаев, Ринат Файзрахманович - советский футболист.
Сафин, Ринат Ибрагимович - советский биатлонист.
Тазетдинов, Ринат Арифзянович - татарский актёр, народный артист РСФСР.
Адагамов, Рустем Ринатович - российский блогер.
Ре́ний, Ре́ния - от названия химического элемента рений[2].
Реоми́р - от сокращения слова революция и мир[4].
Реопо́льд - образовано по модели некоторых традиционных западноевропейских имён (ср. Леопольд)[2].
Рес - от сокращения словосочетания ;решения съездов;[12].
Алимов, Сергей Ресович - руководитель ООО ;Картридж-Сервис;[91].
Реф - от сокращения словосочетания ;революционный фронт;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке. Фонетический вариант татарского имени - Риф[16].
Рефнур - от рус. революционный фронт и тат. нуры (в переводе - ;свет революционного фронта; ). Татарское имя; фонетический вариант - Рифнур[16].
Рид(а), Ридольда - от фамилии писателя Дж. Рида[2].
Северова-Михайлова, Ридольда Григорьевна - советская актриса.
Рикс - от сокращения словосочетания ;Рабочих и крестьян союз;[1] (возможно, имя было известно и ранее[источник не указан 2762 дня]):
Волков, Сергей Риксович - художник[92].
Родва́рк - от сокращения словосочетания ;родился в Арктике;[2].
Рой (Революция октябрь интернационал[источник не указан 2750 дней])
Медведев, Рой Александрович - советский и российский публицист, писатель-историк, кандидат педагогических наук.
Ромбле́н - от сокращения словосочетания ;рождён могущий быть ленинцем;[22].
Росик - от сокращения названия ;Российский исполнительный комитет;[7].
Руби́н - от названия минерала (см. Рубин)[3].
Руссо́ - от фамилии французского мыслителя Ж.-Ж. Руссо[2].
Руте́ний - от названия химического элемента рутений[3].
Рэм(а) - имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения лозунгов ;Революция, электрификация, механизация;[4], ;Революция, Энгельс, Маркс;[4] или ;Революция, электрификация, мир;[7].
Белоусов, Рэм Александрович - советский экономист[93].
Петров, Рэм Викторович - российский иммунолог, академик РАН.
Хенох, Рэм Германович - советский инженер-строитель.
Робак, Александр Рэмович - российский актёр театра и кино, продюсер и кинорежиссёр.
Тягны-Рядно, Александр Рэмович - российский фотограф.
Рэмо - от сокращения лозунгов ;Революция, электрификация, мировой Октябрь;[4] или ;Революция, электрификация, мобилизация;[10].
Казакова, Римма (Рэмо) Фёдоровна.
Рэмс - революция, электрификация, мировой социализм.
С[править | править вики-текст]
Сакма́ра - от топонима Сакмара[2].
Сая́на - от топонима Саяны[2]. В основном встречается в Бурятии
Свет - от нарицательного существительного (см. Свет)[1].
Светлена - от сокращённого словосочетания "свет Ленина".
Светослав(а) - от соединения фонем ;свет; и ;слава;. Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Святослав, Владислав)[2].
Свобо́да - от нарицательного существительного (см. Свобода)[3].
Севери́на - от названия одной из сторон света (см. Север). Образовано по традиционной модели женских личных имён[2]. Ранее известно имя Северин в украинском языке.
Северя́н - от нарицательного существительного ;северянин;[2].
Севморпутина - от сокращения понятия Северный морской путь. Фиксировалось в 1930-е-1940-е годы[1].
Седьмо́е Ноября́ - сложносоставное имя; от обиходного названия праздника Октябрьской революции (см. День Великой Октябрьской социалистической революции)[4].
Сентябри́на - от названия месяца сентябрь[2].
Серп - от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы. Известны имена братьев Серп и Молот (1930 год) - от советской геральдической эмблемы (см. Серп и молот)[1].
Серп-И-Молот - сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы (см. Серп и молот)[3].
Силен - от сокращения словосочетания ;сила Ленина;[7].
Сире́нь - от названия растения (см. Сирень)[3].
Слави́на - от нарицательного существительного (см. Слава). Образовано по традиционной модели женских личных имён[2].
Слачела - от сокращения лозунга ;Слава челюскинцам!;[7]
Смерш[источник не указан 2749 дней] (смерть шпионам)
Сове́т - от нарицательного существительного (см. Советы)[1].
Агоян, Совет Бениаминович - армянский советский художник.
Совл[источник не указан 2749 дней] (Советская власть)
Солпред - от сокращения словосочетания Солженицын предатель[4].
Сонар[источник не указан 2749 дней] (советский народ)
Состагер - от сокращения словосочетания ;солдат - сталинградский герой;. Имя связано со Сталинградской битвой[7].
Социа́ла, Социали́на - от нарицательного существительного (см. Социализм)[45].
Матюкевич, Социала Иосифовна - белорусская советская актриса.
Сою́за - от названия Советский Союз. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1].
Спарта́к - от имени Спартака.[4]
Беляев, Спартак Тимофеевич - доктор физико-математических наук, академик РАН.
Джеджелава, Спартак Иванович - футболист[94].
Зиганшин, Спартак Узбекович - архитектор[95].
Мишулин, Спартак Васильевич - актёр.
Пляцковский, Михаил Спартакович - советский поэт-песенник.
Воронков, Дмитрий Спартакович - кинодраматург, кинорежиссёр, сценарист, исполнитель авторской песни[96].
Спартакиа́да - от названия массовых спортивных соревнований, регулярно проводившихся в СССР (см. Спартакиада)[45].
Сталбер - от сокращения фамилий Сталин и Берия[7].
Стале́н - от сокращения фамилий Сталин, Ленин[22].
Волков, Стален Никандрович - художник-постановщик.
Стале́нберия - от сокращения Сталин, Ленин, Берия
Сталенита - от сокращения фамилий Сталин, Ленин[45].
Сталет - от сокращения фамилий Сталин, Ленин, Троцкий[45].
Сталив - от сокращения фамилии и инициалов Сталин И. В.[45]
Ста́лий - от нарицательного существительного (см. Сталь)[1].
Сталик - от фамилии И. В. Сталина[4].
Сталик Ханкишиев (род. 1962) - псевдоним известного кулинара, писателя и фотографа.
Стали́на - от фамилии И. В. Сталина[4].
Абрамова, Сталина Иосифовна - советская актриса.
Азаматова, Сталина Азимовна - советская и таджикская артистка балета и кино.
Рубинова, Сталина Михайловна - украинская и канадская художница по берёсте[97][98][99].
Сталинград[источник не указан 2749 дней]
Сталинолен
Качный, Александр Сталиноленович - председатель Киевского областного совета
Сталь (женск.) - от нарицательного существительного (см. Сталь). Фиксировалось в 1930-е годы[1].
Статор - от сокращения словосочетания ;Сталин торжествует;[12].
Столи́ца - от нарицательного существительного (см. Столица). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1].
Судове́рфь - от нарицательного существительного (см. Судоверфь).[источник не указан 2497 дней]
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:25 Сеня Белоозерский

Т[править | править вики-текст]
Тайги́на - от нарицательного существительного (см. Тайга)[1].
Тайна - от нарицательного существительного[2].
Таклес, Таклис - от сокращения словосочетания ;тактика Ленина и Сталина;[7][12].
Тали́на - от нарицательного существительного[2].
Тамерла́н - от европеизированного имени полководца и завоевателя Тамерлана.[2]
Танки́ст - от нарицательного существительного (см. Танкист). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы в Алтайском крае[1].
Те́льман - по фамилии Эрнста Тельмана. Имя известно в татарском языке, используется с 1930-х годов[16].
Исмаилов, Тельман Марданович- предприниматель.
Гдлян, Тельман Хоренович - следователь по особо важным делам, участник демократического движения России.
Тельми́на - от фамилии Эрнста Тельмана[2].
Ти́кси (жен.) - от топонима Тикси[2].
Тиму́р - аббревиатура от словосочетания ;Товарищ Из Московского Уголовного Розыска;
Това́рищ - от нарицательного существительного (см. Товарищ). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы в Алтайском крае[1].
Товарищтай (Товарищ -тай (окончание для имён и названий, образованных от существительных[источник не указан 2749 дней]. Например, Тарбагатай).
Ондар, Товарищтай Чадамбаевич - тувинский скульптор.
Ховалыг, Владислав Товарищтайевич - российский политик.
Томик - от сокращения словосочетания ;торжествуют марксизм и коммунизм;[12].
Томил - от сокращения словосочетания ;торжество Маркса и Ленина;[7].
Торе́з - по фамилии французского коммуниста Мориса Тореза[2].
Кулумбегов, Торез Георгиевич - председатель Верховного Совета Республики Южная Осетия
То́рий, То́рия - от названия химического элемента торий[2].
То́чка - от нарицательного существительного[6].
Травиа́та - от названия оперы Дж. Верди ;Травиата;[6].
Тра́ктор, Трактори́на - от нарицательного существительного (см. Трактор). Фиксировалось в первые годы советской власти. Имя связано с выпуском первого отечественного трактора (1923 год)[1].
Трибу́н - от нарицательного существительного (см. Трибун)[2].
Триэль - Ленин, Либкнехт, Люксембург.
Трик, Триком - расшифровываются как ;три "К"; (;три "ком"; ): Комсомол, Коминтерн, Коммунизм[12].
Тролебузина - от сокращения фамилий Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев[22].
Тролед[источник не указан 2749 дней] - (Троцкий Лев Давидович).
Тролезин - от сокращения фамилий Троцкий, Ленин, Зиновьев[12].
Тролен - от сокращения фамилий Троцкий, Ленин[12].
Трудоми́р - от соединения фонем ;труд; и ;мир;. Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Владимир, Велимир)[2].
Ту́ллий - от древнеримского родового имени Туллий (пример: Марк Туллий Цицерон)[2].
Турби́на - от нарицательного существительного (см. Турбина). Фиксировалось в 1920-е годы[1].
У[править | править вики-текст]
Ура́л - от топонима Урал. Фиксировалось в 1920-е годы[1].
Султанов, Урал Назибович - заслуженный лётчик-испытатель Российской Федерации.
Урания - от названия планеты Уран.
Погосян, Урания Сергеевна - армянская советская актриса.
Ургавнеб - от сокращения лозунга ;Ура! Гагарин в небе!;[7] Имя связано с первым полётом человека в космическое пространство (12 апреля 1961 года).
Урювкосм[источник не указан 2749 дней] - ;Ура, Юра в космосе!;, Уюкос[источник не указан 2749 дней] - ;Ура, Юра в космосе;.
Урюрвкос - от сокращения словосочетания ;Ура, Юра в космосе!;[7]
Ураюкос - от сокращения словосочетания ;Ура, Юра в космосе!;[7]
Усла́да - от нарицательного существительного[2].
Успепя - от сокращения словосочетания ;успехи первых пятилеток;[7].
Ф[править | править вики-текст]
Феврали́н - от названия месяца февраль[2].
Фелдз[источник не указан 2749 дней], Фельдз[источник не указан 2749 дней] (Феликс Дзержинский)
Феликса́на - женское от мужского имени Феликс (до Октябрьской революции использовалось каноническое имя Феликса)[3][2].
Феони́на[2].
Филаде́льфия - от топонима Филадельфия[2].
Флоре́нция - от топонима Флоренция[2].
Агеенко, Флоренция Леонидовна - советский и российский филолог
Фридэн - сокращенно Фридрих + Энгельс[2].
Фру́нзе - от фамилии М. В. Фрунзе[4].
Довлатян, Фрунзе Вахинакович - народный артист СССР, режиссёр.
Довлатян, Михаил Фрунзевич - режиссёр.
Еланян, Фрунзе Михайлович - армянский советский артист оперы.
Мкртчян, Фрунзе Мушегович - народный артист СССР.
Фэд - по инициалам Ф. Э. Дзержинского[12]. Более известно как марка фотоаппаратов.
Сахновский, Игорь Фэдович - писатель, сценарист.
Х[править | править вики-текст]
Хризанте́ма - от названия цветка (см. Хризантема)[2].
Ц[править | править вики-текст]
Цас - аббревиатура от центральный аптечный склад. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1].
Цве́та - от нарицательного существительного (см. Цвет)[2].
Ч[править | править вики-текст]
Ча́ра - от нарицательного существительного[2].
Челнальдин(а) - от сокращения словосочетания ;"Челюскин" (или челюскинцы) на льдине;[7].
Черказ - от сокращения названия ;червонное казачество;[12].
Чермет[источник не указан 2749 дней] (чёрная металлургия)
Чили́на - от названия государства Чили[2].
Ш[править | править вики-текст]
Шаэс[источник не указан 2749 дней] (шагающий экскаватор)
Шмидт - от фамилии исследователя Арктики О. Ю. Шмидта[2].
Э[править | править вики-текст]
Эви́р (Эпоха войн и революций)
Боксимер, Эвир Аврамович (р. 1937) - действительный член Академии электротехнических наук РФ, почётный гражданин Мордовии[100]. О значении его имени пишет его племянница[101].
Эдил (женск.) - аббревиатура от словосочетания ;эта девочка имени Ленина;[4].
Ольшевский, Эдил Михайлович - режиссёр.
Э́дисон - от фамилии американского изобретателя Томаса Эдисона[2].
Денисов, Эдисон Васильевич - композитор, музыковед, общественный деятель.
Эле́ктрик - от названия профессии (см. Электрик). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1].
Электрина, Электра - от нарицательного существительного (см. Электричество). Имя связано с планом ГОЭЛРО[45].
Далматова-Федоренко, Элла (Электра) Николаевна - советская актриса.
Электроленина - от сокращения слова электричество и фамилии Ленин. Имя связано с планом ГОЭЛРО[45].
Электромир - от сокращения словосочетания ;электрический мир;. Имя связано с планом ГОЭЛРО. Образовано по модели славянских имён (ср. Владимир)[45].
Электро́н - от названия элементарной частицы (см. Электрон)[1].
Электрофика́ция - от нарицательного существительного (см. Электрификация; имя связано с планами по электрификации России, см. ГОЭЛРО; в отличие от слова-прототипа, имя пишется через ;о; )[5].
Элем - Энгельс, Ленин, Маркс[102]
Климов, Элем Германович
Эли́на (электрификация и индустриализация[источник не указан 2749 дней]) - имя, известное и ранее:
Быстрицкая, Элина Авраамовна
Войцеховская, Элина
Элита - от нарицательного существительного (см. Элита)[5].
Эль - по названию буквы кириллицы (см. Л)[2].
Эльбру́с - от топонима Эльбрус[6].
Эльвида[2].
Эльма́р(а) - от сокращения фамилий Энгельс, Ленин, Маркс. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке. Фонетические варианты татарских имён - Ильмар(а)[16].
Эльми́ра - от сокращения словосочетания ;электрификация мира;[7].
Котляр, Эльмира Пейсаховна - поэтесса и переводчица.
Э́льфа - от названия мифологических персонажей (см. Эльфы)[2].
Эми́ль - от фамилий Энгельс, Маркс и Ленин[7]. Омонимично западноевропейскому имени греческого происхождения Эмиль (в православных святцах - Эмилий[3]). Наиболее распространено в Азербайджане и на Северном Кавказе
Энгеле́н, Энгле́н - от сокращения словосочетания ;Энгельс и Ленин;. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы[1][2].
Э́нгель, Э́нгельс, Энгельси́на - от фамилии Фридриха Энгельса. Фиксировались в 1920-е-1930-е годы[1][2]. Женское имя Энгельсина, заимствованное из русского, также известно в татарском языке[16].
Чешкова, Энгельсина Сергеевна - историк-востоковед.
Энеи́да - от названия античного эпоса ;Энеида;[2].
Эне́ргий, Эне́ргия - от нарицательного существительного (см. Энергия)[2].
Эрг - от названия физической единицы измерения (см. Эрг)[2].
Кикодзе, Евгения Эрговна - искусствовед, куратор, арт-критик.
Э́рий, Э́ра - от нарицательного существительного (см. Эра)[3][2].
Зиганшина, Эра Гарафовна - актриса театра и кино.
Куденко, Эра Сосниковна - педагог телевидения.
Кузнецова, Эра Васильевна - лингвист.
Эрисла́в - от соединения фонем ;эра; и ;слава;. Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Владислав, Вячеслав)[2].
Эрко́ма - от сокращения словосочетания ;эра коммунизма;[4].
Эрле́н, Эрленд - от сокращения словосочетания ;эра Ленина;[12].
Блехштейн, Эрленд Лазаревич - хормейстер.
Первышин, Эрлен Кирикович - один из министров СССР.
Эфи́ра - от названия класса химических соединений (см. Эфир)[2].
Ю[править | править вики-текст]
Юбиле́й - от нарицательного существительного (см. Юбилей). Имя связано с празднованием десятилетия Октябрьской революции в 1927 году.[45]
Юм - от фамилии шотландского философа Дэвида Юма[2].
Юмани́та - созвучно с названием французской коммунистической газеты ;Юманите;[1].
Юнир - от сокращения словосочетания ;юный революционер;. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[16].
Юнкома - от сокращения словосочетания ;юная коммунарка;[7].
Ю́нна - от нарицательного существительного (см. Юность)[2].
Мориц, Юнна Петровна - русская советская поэтесса.
Юновла́да - от соединения морфем ;юн-; (ср. юность) и ;влад; (ср. владеть). Образовано по модели славянских имён[2].
Юнпион - от сокращения словосочетания ;юный пионер;.
Юнпион Пушкарёв - фронтовик, поэт[103]
Юнпибук[источник не указан 2749 дней] (юный пионер - будущий комсомолец)
Юравкос - от сокращения словосочетания ;Юра в космосе;[7].
Юралга - от сокращения имени, отчества и фамилии Юрий Алексеевич Гагарин[7].
Юрвкосур - от сокращения словосочетания ;Юра в космосе, ура!;[7]
Юргаг[источник не указан 2749 дней] (Юрий Гагарин)
Юргоз[источник не указан 2749 дней] (Юрий Гагарин облетел Землю)
Я[править | править вики-текст]
Яатея - от сокращения словосочетания ;я - атеист;[6].
Ярек (ядерный реактор[источник не указан 2749 дней]) - имя созвучно уменьшительному ;Ярик; от ;Ярослав;
Яросла́вна - от отчества героини ;Слова о полку Игореве; Евфросинии Ярославны (см. Ярославна; традиционным женским именем к Ярослав было Ярослава)[2].
Яслен[источник не указан 2749 дней] (я - с Лениным)
Ясленик, Яслик - от сокращения словосочетания ;я - с Лениным и Крупской;[7][12].
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:25 Сеня Белоозерский

Пчелка, прикинь бы тебя звали Судоверфь Ясликовна
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:28 Сеня Белоозерский

Изаида Извийлиевна
Volodya60
Рейтинг: 547/-5152
-- написано 25-8-2017 14:41 Volodya60

Дирегтор,во вас прЁт-то!!!,а говорили спИртсмен и не курите...
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:48 Сеня Белоозерский

Электромир Танкистович!
quote:
Изначально написано Volodya60:
а говорили спИртсмен и не курите...

курить буду, но пить не брошу
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:51 Сеня Белоозерский

Даздрасмыгма Пегоровна!
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 14:56 Сеня Белоозерский

...Из книги по домоводству, изданной в нач. 60-х годов в СССР:
;...Вы должны помнить, что к приходу мужа со службы нужно готовиться ежедневно. Подготовьте детей, умойте их, причешите и переоденьте в чистую, нарядную одежду. Они должны построиться и приветствовать отца, когда он войдет в двери. Для такого случая, сами наденьте чистый передник и постарайтесь себя украсить - например, повяжите в волосы бант. В разговор с мужем не вступайте, помните, как сильно он устал, и на что ему приходится идти каждодневно на службе, ради вас - молча накормите его, и, лишь после того, как он прочитает газету, вы можете попытаться с ним заговорить. ;
Сеня Белоозерский
Рейтинг: 1262/-1285
-- написано 25-8-2017 15:02 Сеня Белоозерский

 
nv159
Рейтинг: 2818/-6845
-- написано 25-8-2017 16:51 nv159

quote:
Изначально написано oe229614:
На правой картинке начинающая блядьпроститутка, ну или, что впрочем почти одно и тоже, эмигрантка в буржуйское забугорье

Да ладно выдумывать.
Одежда, в большинстве случаев, мало что значит.
Показывает только, сколько денег у человека есть. И то не всегда.

А два века назад девицу слева тоже обозвали бы нехорошими словами за ее наряд.
А мусульмане и сейчас обзывают.

Пч ёл ка
Рейтинг: 159/-258
-- написано 25-8-2017 17:04 Пч ёл ка

Как его прошибло! Потому что ПРАВДА, она снимает зомбирование, а это больно, больно признаться, что одурачен и обманут, когда рушатся иллюзии.

история редактирования

nv159
Рейтинг: 2818/-6845
-- написано 25-8-2017 17:15 nv159

quote:
Изначально написано Пч ёл ка:
Потому что ПРАВДА, она снимает зомбирование, а это больно, больно признаться, что одурачен и обманут.

А можете пояснить, где правда, а где зомбирование?

Пч ёл ка
Рейтинг: 159/-258
-- написано 25-8-2017 17:19 Пч ёл ка

Все что не ложь то правда.
Volodya60
Рейтинг: 547/-5152
-- написано 25-8-2017 17:33 Volodya60

quote:
Все что не ложь то правда.

немного философии-правда во имя правды-ложь!

200x150 320x240 400x300 800x600    без переносов   
быстрый ответ   

подпись
  всего страниц: 45 :  1  2  3 ... 32  33  34  35  36  37  38 ... 42  43  44  45 

следующая тема | предыдущая тема

Главная /  Ижевские события и новости /  Центр удмуртской культуры в Ижевске: че к чему? форумы izhevsk.ru

 
 
 
 
 
© ООО "Марк" 2020
 
Интернет-провайдер КК МАРК-ИТТ