izhevsk.ru Главная /  Политика /  Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицир
тема закрыта

Имя:
Пароль:
 зарегистрироваться | Войти через
напоминатель пароля
Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицир
НОВАЯ ТЕМА правила | поиск | картинки | | | о форуме |
  Новости | Авто | Недвижимость | Работа | Бизнес | Стройка | Объявления | Совместная покупка | | |
  всего страниц: 6 :  1  2  3  4  5  6 
  следующая тема | предыдущая тема
Автор Тема:   Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицир   версия для печати
Гоп
Рейтинг: 5/-776
-- написано 27-2-2010 16:50 Гоп Редактировать сообщение Гоп    первое сообщение в теме:

http://vepdui.livejournal.com/95540.html

Это бред или имело место быть?

Показать текст сообщения полностью
Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 11:15 Anbur1976

и что, если бы группа Iron Maiden приехала в Ижевск, везде бы висели плакаты - "Встречайте, к нам приехала "Железная дева")))

В таком случае, название отечественной группы "Кар-мэн" на чисто удмуртском языке будет звучать как "Шофёр")))

история редактирования

chronos
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 11:19 chronos

Вряд ли. Переводить названия групп не стоит. )))
Жилин
Рейтинг: 101/-7
-- написано 5-3-2010 11:35 Жилин

quote:
Русские стали 100% грамотными позже некоторых народов Российской империи,

Принято почему-то считать, что Российская империя была не иначе как тюрьмой народов. Мол, лишь при Советской власти появились первые удмуртские учёные, учителя, врачи: Но разве не учился в Казанском университете И.Н. Волков, а в Петербургском - С.П. Барышников?! А вот Т.К. Борисов сначала поучился на историко-филологическом факультете Петербургского университета, но в конце концов выбрал медицину - окончил медицинский факультет Казанского университета. Все трое выходцы из удмуртской деревни, и все подались в революцию - вместо трудной работы на благо своего народа. А разве не получал медали Географического общества удмурт-священник Григорий Верещагин за свои труды?! Про инородческую семинарию в Казани, Карлыганскую центральную удмуртскую школу, духовные училища в Казани и Вятке - я уж вообще молчу. А что, разве не удмуртами были священник и учёный Иоанн Васильев, литератор Иван Михеев, учитель, публицист и учёный Иван Яковлев, священник и языковед Василий Крылов - перечень этот, разумеется, далеко не полон. Так что есть чем гордиться удмуртам и из дореволюционной истории народа! Я вот как-то из русских крестьян Вятской губернии с ходу и не назову выпускников университета, ну, разве что сына священника из Люка Д. К. Зеленина.
Agnost
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 12:15 Agnost

quote:
на чисто удмуртском языке будет звучать как "Шофёр")))

и даже не "водитель железной телеги"?
Bdfy49
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 12:18 Bdfy49

quote:
Российская империя была не иначе как тюрьмой народов.

Прежде всего,"тюрьма народов"- сие таки выражение принадлежит Байрону, кой аттестовал сим термином таки старую добрую Англию...
К РИ сей термин не катит никак!Осторожней, г-н Жилин с обобщениями, бо катит крепкая 282 УК РФ!Што?Незнакомы с сей аналогией 58 УК РСФСР... ?Не теряйте надежи-таки познакомитесь(при условии, што Ви таки русский)!

З.Ы.Как помню, Верещагин,более чем одиозная фигура в среде гг Яшиной, Куликова и Ко...,именовал себя в конце своей славной жизни РУССКИМ, што ему не могут простить нонешния таки "молодыя удмуртяне"...

Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 12:18 Anbur1976

я не знаю как в русском, но для обозначения "железной телеги" в удмуртском используется чисто удмуртское слово "автомобиль")))
Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 12:29 Anbur1976

quote:
Originally posted by Finist:
смотрим карты разных стран. на испано-португало-бразильской ищем ПЕДРОБУРГ. нашли?
на французско-бельгийской ищем ПЬЕРБУРГ. нашли?
на английской ищем ПИТЕРСИТИ или ПИТЕРТАУН. нашли?

Санкт-Петербург - рус
Санкт-Пецярбург - белорус.
Sankt Petersburg - нем
Saint Petersburg - англ
Sankti Pétursborg - исландск.
Saint-Pétersbourg - фр
San Petersburgo - исп.
San Pietroburgo - итал.
Αγία Πετρούπολη - греческ. - (Айа Петрополи)
Szentpétervár - венгерск. (Сентпетервар, вар - <город> )
Caayr Pheddyr - менск. (о. Мэн, UK)
Cathair Pheadair - ирландск.
Pietari - финск.
Peterburi - эстонск.
Sankt Peterburgas - литовск.
Sanktpēterburga - латышск.
سانت بطرسبرغ - арабск. (Сант Битирсбург)
سن پترزبورگ - фарси (Сан Питерзбурк)
სანქტ-პეტერბურგი - грузинск. (Санкт-Петербурги)
Սանկտ Պետերբուրգը - армянск. (Санкт-Петербоwргё)

Как видим, из приведенных выше названий Санкт-Петербурга, есть несколько вариантов его адаптации.
1. Проще всего германским языкам, поскольку название города изначально строилось на немецком языке, правда, в отличие от русского варианта, они не забывают о показателе принадлежности "S" в названии города Peter's. Ну, литовцы, естесна, не обошлись без своего окончания -s, как и грузины не забыли добавить в конце -и.
2. В некоторых языках используется национальная форма имени Петр.
3. Как правило, в большинстве случаев слово "Санкт" переводится на соответствующий романский, германский или кельтский язык, также и в греческом латинская основа заменена на греческий аналог. В ряде языков (финском и эстонском приставка Санкт не используется: так сложилось исторически).
4. Ряд языков заменяет германскую основу бург на соответствующую из своего языка - в списке это венгерское название и греческое.

Не все так просто под Луной)))

история редактирования

Agnost
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 12:45 Agnost

quote:
чисто удмуртское слово "автомобиль")))

и я бы добавил -сугубо эндемичное!
Buh
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 12:51 Buh

Короче всем можно на свой лад называть города, а удмуртам нет )

Кстати меня долго мучал топоним Саратов - вроде не тюркский, не славянский, не немецкий, пока не увидел прогноз погоды на татарском ТВ - это Сарытау - желтая гора )

история редактирования

Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 12:52 Anbur1976

угу, а удмурты безусловно эндемики))))
Buh
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 12:57 Buh

Самара, Челябинск тоже на указателях в Башкирии написаны по башкирски

Правда Татарстанское ТВ передергивает и Нижний Новгород пишет как Тубэн Новгород - половину переводит, половину нет

история редактирования

Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 13:00 Anbur1976

Ну русские им за это отомстили, переведя Яр Чаллы в Набережные Челны, а потом в Брежнев)))
Agnost
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 13:04 Agnost

безусловно. причем эндемичность передается воздушно-капельным путем.
Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 13:09 Anbur1976

а также в результате внутривенных инъекций и незащищенного секса
Buh
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 13:23 Buh

quote:
Originally posted by Anbur1976:
Ну русские им за это отомстили, переведя Яр Чаллы в Набережные Челны, а потом в Брежнев)))

Татары Челны отбили, а за Брежнева Нургалиева заслали с Набиулиной

Agnost
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 13:54 Agnost

quote:
а также в результате внутривенных инъекций и незащищенного секса

вот и раскрылась тайна возникновения загадочного народца-хобитца, у которого первым словом было "шофер",а вторым целая песня "ой-ты, чебер нылйос". Почему неизбывна грусть в этих песнях и разбросанных по лицу глазах? Потому, что зовет их в дорогу неведомый город Петыркар на самом краю их ведения...
Finist
Рейтинг: 1334/-697
-- написано 5-3-2010 15:20 Finist

quote:
Originally posted by Agnost:
Почему неизбывна грусть в этих песнях и разбросанных по лицу глазах? Потому, что зовет их в дорогу неведомый город Петыркар на самом краю их ведения...

Под небом голубым есть город Петыркар
С прозрачными воротами и яркою звездой.
А в городе том сад, всё травы, да цветы;
Гуляют там животные невиданной красы.

история редактирования

абориген
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 15:31 абориген

Какая трогательная тема))))
Да пройдет у них пубертатный период и пройдет страсть к пуристическим вывертам.

К вопросу о топонимах - в отличие от кухонно-интернетных размышлизмов 3-4 человек существует масса примеров нормативно закрепленных русскоязычных "Петыркаров". Вот например перевод с удмуртского на русский:
Пичи Пурга (в оригинале) - Малая Пурга (в переводе)
Покчи Бодья - Малая Бодья
Изгурт - Каменное
Улын Юри - Нижние Юри
Выль Монья - Новая Монья
Возьшур - р. Луговая
Вот еще примеры русскоязычного т.с. "прочтения" аутентичных топонимов:
Арлан (оригинал) - Арляново (в результате)
Байтэрек - Байтеряково
Юсьпиян - Успьян
Эгра - Игра
реки:
Вожой - Возжайка
Бубби - Бобинка
Вало - Вала

история редактирования

chronos
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 16:54 chronos

quote:
Originally posted by Finist:

Под небом голубым есть город Петыркар
С прозрачными воротами и яркою звездой.
А в городе том сад, всё травы, да цветы;
Гуляют там животные невиданной красы.


Рифма хромает, финист. Доподлинно стихи должны звучать так:

Под небом голубым есть город Яр-Чаллы
С прозрачными воротами и яркою звездой.
А в городе том сад, всё травы, да цветы;
Гуляют там животные невиданной красы

Finist
Рейтинг: 1334/-697
-- написано 5-3-2010 17:01 Finist

виноват, исправился )))

Под небом голубым есть город Петыркар
С прозрачными воротами и яркою суперстар.
А в городе том сад, всё травы, да цветы;
Гуляют там животные невиданной красы.

Agnost
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 18:58 Agnost

продолжаем биться за рифму!
А в городе том сад, всё травы, да цветы;
Гуляют там животные похожие на ты!
Жилин
Рейтинг: 101/-7
-- написано 5-3-2010 18:59 Жилин

quote:
Кстати меня долго мучал топоним Саратов

Так у нас вроде под боком аналогичный топоним - Сарапул, то бишь, "жёлтая рыба" (стерлядь) по основной гипотезе. Но опять же и другие версии есть...
Finist
Рейтинг: 1334/-697
-- написано 5-3-2010 19:15 Finist

волгоград-сталинград-царицын-сарасин. тоже что-то жёлтое )))
Finist
Рейтинг: 1334/-697
-- написано 5-3-2010 19:16 Finist

quote:
Originally posted by Agnost:
продолжаем биться за рифму!
А в городе том сад, всё травы, да цветы;
Гуляют там животные похожие на ты!


гуляют там животные такие же как ты )))

Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 20:09 Anbur1976

Поскольку народ прикопался к несуществующему Петыркар хотелось бы отметить, что первым на путь "переименований" ступил "старший брат", изменив название СПб на Петроград. В результате чего имеем: использование национального варианта греческого имени Петрос + постпозиционное употребление форманта -град, (град, конечно откровенный болгаризм в русском, но все же родственен восточнославянскому город)))
gerus
Рейтинг: 1279/-272
-- написано 5-3-2010 20:13 gerus

Думается мне, что: Anbur1976 = Абориген
Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 20:14 Anbur1976

не угадали)))
Но к его списку могу добавить:
Медведево - изначально Гондыргурт
Банное - изначально Мунчогурт
Завьялово - изначально Дэри-Шудья
д. Черный Ключ - изначально Сьöд Ошмес
р. Подборенка - изначально Ягул
р. Каменка - изначально Изшур
и т.д.

история редактирования

gerus
Рейтинг: 1279/-272
-- написано 5-3-2010 20:24 gerus

quote:
Originally posted by Anbur1976:
...первым на путь "переименований" ступил "старший брат", изменив название СПб на Петроград...

Это было сделано в Первую мировую войну.
В войну, прежде всего- с Германией.
Из политических соображений, а не по националистической славянофильской прихоти.
Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 20:26 Anbur1976

Переименование как раз таки произошло из-за "националистической славянофильской прихоти")))
gerus
Рейтинг: 1279/-272
-- написано 5-3-2010 20:50 gerus

quote:
Originally posted by Anbur1976:
Переименование как раз таки произошло из-за "националистической славянофильской прихоти")))

Посмотрел И-нет по этому вопросу (освежил память).
Пожалуй, "серединка- наполовинку" : и Политика и Славянофилия...
Главная мысль- переименование не пришлось по вкусу населению.
абориген
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 20:53 абориген

В свою очередь также ответственно заявляю, что мы разные пирсанажы (более того, мы даже не знакомы)!!!

ЗЫ: Демьян, скоро отмеренный мною срок подходит для поедания выигранного (малеха осталось) барашка)))

Finist
Рейтинг: 1334/-697
-- написано 5-3-2010 20:54 Finist

quote:
Originally posted by Anbur1976:
р. Каменка - изначально Изшур

из сокровищницы Цитатника
quote:
Originally posted by kwas:
идиоты додумались русское село Каменное обозвать вотским изенгардом, толкиенисты хреновы)))

Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 20:55 Anbur1976

политика вещь такая - любую гадость можно назвать "политической необходимостью" - уничтожение финских топонимов после Советско-Финской войны, забвение названий бывшей Пруссии в Калининградской области, уничтожение топонимов Сахалина и островов (в большинстве своем айнские, а не японские), изменение или руссификация китайских названий в приграничных с Китаем районах))))

история редактирования

gerus
Рейтинг: 1279/-272
написано 5-3-2010 20:58 gerus

quote:
Originally posted by абориген:
ЗЫ: Демьян, скоро отмеренный мною срок подходит для поедания выигранного (малеха осталось) барашка)))

Кстати,"абориген": и в случае с обещанием "совместного возлияния" со мной (обещанного 3 года ждут) срок тоже уже подошёл

история редактирования

Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 21:03 Anbur1976

quote:
Originally posted by Finist:

изенгард



я даже и не знаю что это и где это, возможно Толкиен это слово придумал, хотя, сдается мне, что копирайт здесь квасовский(((
chronos
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 21:11 chronos

quote:
Originally posted by Anbur1976:

я даже и не знаю что это и где это, возможно Толкиен это слово придумал, хотя, сдается мне, что копирайт здесь квасовский(((

Неправда! Толкиневский копирайт! Авторитетно заявляю!

chronos
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 21:18 chronos

quote:
Originally posted by gerus:
Думается мне, что: Anbur1976 = Абориген

Нет. Совершенно разный слог и метод изложения мыслей = разные люди.

LZHEC
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 21:25 LZHEC

"люлли" как перевести? интересно ...
Agnost
Рейтинг: 0/0
-- написано 5-3-2010 21:29 Agnost

Ой, люлли мои, люлли... (древнерусский околофабричный эпос)
Anbur1976
Рейтинг: 567/-300
-- написано 5-3-2010 21:37 Anbur1976

Люли - деревушка под Ижевском по Сарапульскому тракту (входит в черту города, есть даже городское автобусное сообщение). Думаю название деревушки происходит от имени/прозвища первопоселенца. Если спросите о происхождении его имени - отвечу ХЗ. Знаю точно, что было мужское имя у удмуртов Ляли, но связь с Люли не вижу...

история редактирования


200x150 320x240 400x300 800x600    без переносов   
быстрый ответ   

подпись
  всего страниц: 6 :  1  2  3  4  5  6 

следующая тема | предыдущая тема

Главная /  Политика /  Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицир форумы izhevsk.ru

 
 
 
 
 
© ООО "Марк" 2020
 
Интернет-провайдер КК МАРК-ИТТ