а я год назад видела передачу по "культуре" про Джерома Селинджера. Так захотелось почитать. прочитала "Над пропастью во ржи". понравилось. потом прочитала 3 повести "выше стропила, плотники", "Симор", "Френни". Было ощущение, что в каждой последующей повести все больше уныния и безумия. Когда прочитала рассказ "хорошо ловится рыбка-бананка", где главный герой, который был в предыдущих перечисленных повестях, в конце неожиданно пришел в гостиницу и застрелился - блиииин! чувство нелепости и ничего-не-понимания! всё. больше не стала у него читать ничего.
зато понравился текст перевода этих повестей и романа Риты Райт-Ковалевой, как она многие слова подбирала. потом нашла в интернете с сайта канала "Культура" передачу про нее - тоже с огромным удовольствеим посмотрела, и всякие стстьи про ее жизнь и творчество почитала. Узнала, кого из писателей она еще переводила, заинтересовалась творчеством и этих писателей. теперь они на очереди для чтения.