izhevsk.ru Главная /  Женский разговор /  нужен переводчик с турецкого
тема закрыта

Имя:
Пароль:
 зарегистрироваться | Войти через
напоминатель пароля
нужен переводчик с турецкого
НОВАЯ ТЕМА правила | поиск | картинки | | | о форуме |
  Новости | Авто | Недвижимость | Работа | Бизнес | Стройка | Объявления | Совместная покупка | | |
  следующая тема | предыдущая тема
Автор Тема:   нужен переводчик с турецкого   версия для печати
Зефирка
Рейтинг: 9/-8
-- написано 14-9-2012 22:57 Зефирка

где найти переводчика с турецкого, чтоб перевести свидетельство о браке для заверения у нотариуса?
Показать текст сообщения полностью
albaniaya
Рейтинг: 75/-22
-- написано 15-9-2012 00:13 albaniaya

гугл вам помощь, там найдете контакты людей.
Также можете отправить свид-во в город, где есть посольство Турции. Вам же не только перевод нужен, но и заверение документа?
Также можете позвонить в службу нотариусов и они подскажут какой нотариус заверяет переводы с турецкого и нотариус скажет с какими переводчиками он работает.
вам для чего нужен перевод?
Зефирка
Рейтинг: 9/-8
-- написано 15-9-2012 00:58 Зефирка

albaniaya, спасибо. знакомая вышла замуж в турции. приезжает оформлять свои брачные документы. просила найти переводчика. я так поняла, что это нужно будет для загса. мне кажется, что переводчик должен быть тоже юридическим лицом, а не просто свободно владеющим турецким.
polykarp
Рейтинг: 215/-99
-- написано 15-9-2012 09:29 polykarp

я в Турции переводила, когда квартиру хотела там покупать. в Нотариальной конторе сидела переводчик, она переводила с русского на турецкий и обратно и тут же нотариус все заверял. Это в Алании было.
albaniaya
Рейтинг: 75/-22
-- написано 15-9-2012 12:01 albaniaya

quote:
накомая вышла замуж в турции. приезжает оформлять свои брачные документы

Она сейчас в Турции должна постаивить штампик , типа Апостиль. Я не знаю, входит ли Турция в соглашение гаагское. После того, как она поставит на доках штампик в Турции, ей можно легализовать тут. Возможно, что ей придется делать это в посольстве.
не факт, что обычный перевод подойдет. посмотрите на сайте представительства Турции
quote:
то переводчик должен быть тоже юридическим лицом

нет. переводчик обычный, а удостоверить перевод должен нотариус.
Зефирка
Рейтинг: 9/-8
-- написано 16-9-2012 23:29 Зефирка

так. теперь стало немного яснее. оказывается нужен нотариально заверенный перевод печатей с документов. а перевести знакомая все может сама. будем плясать от этой печки
albaniaya
Рейтинг: 75/-22
-- написано 17-9-2012 01:37 albaniaya

нотариус должен заверить перевод. Но ведь нотариус не знает турецкого поэтому нотариус не может заверить перевод кого угодно (ведь может быть ошибка )
перевести самому и отнести в посольство.
Либо принести нотариусу документ, что ты знаешь турецкий язык
либо искать переводчика, который акредитован у нотариуса.
позвонить в агентство переводов в Ижевске и дать им работу.
NADIA
Рейтинг: 1/0
-- написано 17-9-2012 15:27 NADIA

у меня есть знакомая она по турецки шпарит и даже судилась с турком. Вобщем по турецки говорит
Зефирка
Рейтинг: 9/-8
-- написано 17-9-2012 16:20 Зефирка

позвонила в Нотариальную палату Удмуртской Республики. дали номера телефонов нотариусов, у которых есть данная услуга.
albaniaya
Рейтинг: 75/-22
-- написано 17-9-2012 19:08 albaniaya

quote:
дали номера телефонов нотариусов, у которых есть данная услуга.

советую вам потом перевод, выполненный переводчиком, проверить

история редактирования

Зефирка
Рейтинг: 9/-8
-- написано 17-9-2012 23:29 Зефирка

обязательно передам своей знакомой. )))
albaniaya
Рейтинг: 75/-22
-- написано 17-9-2012 23:36 albaniaya

она замуж за турка вышла? если да, то можно в России не декларировать, что вышла замуж )
Зефирка
Рейтинг: 9/-8
-- написано 18-9-2012 00:23 Зефирка

да. хочет декларировать - пусть декларирует. мое дело - помочь чем могу. у них там (тут) свои заморочки
albaniaya
Рейтинг: 75/-22
-- написано 18-9-2012 00:51 albaniaya

дык я к тому, что можно не переживать и доки не делать, не тратить время и деньги. Конечно, вы правы, это уже их дело

история редактирования

Maruzy
Рейтинг: 1/0
-- написано 21-9-2012 14:54 Maruzy

http://notariat18.jimdo.com/переводчики/
смотрите, кто из нотариусов заверяет перевод с турецкого, звоните ему, он даст контакты переводчика с которым работает
Зефирка
Рейтинг: 9/-8
-- написано 21-9-2012 16:04 Зефирка

всех нашла, жду развязки. потом отпишусь. оказывается ей надо паспорт менять. т.к. фамилию поменяла.
Stirban
Рейтинг: 0/-4
-- написано 11-10-2012 16:23 Stirban

сразу вас могу предостеречь. сама столкнулась:
1) св-во о браке д.б. с апостилем (его в Турции надо сделать)
2) перевод св-ва о браке.
правильно переведенным д-т считается:
2а) 1-ая стр. копия оригинала на турец.языке
2б) 2-ая перевод
2в) заверение нотариусом

а данный перевод нужен для паспортно-визовой службы (ПВС), в ЗАГС ходить не надо, сразу пусть идет на смену паспорта в ПВС, в ЗАГСе штампы на нужную страницу не ставят, сразу отправляют в ПВС

Возможно инфа еще пригодится)

Зефирка
Рейтинг: 9/-8
-- написано 11-10-2012 19:16 Зефирка

переводчик не потребовался. она уже поменяла паспорт (смена фамилии). делает новый загранпаспорт. кажется все.
хочунаморе
Рейтинг: 0/-1
-- написано 12-10-2012 12:12 хочунаморе

Возможно не в тему, но все таки вдруг поможете советом. Где у нас в Ижевске можно выучить турецкий язык? Пробовала обратиться в несколько компаний по языковым курсам, нашла только в проф академии, но там уж очень дорого мне показалось.
albaniaya
Рейтинг: 75/-22
-- написано 14-10-2012 22:42 albaniaya

quote:
Где у нас в Ижевске можно выучить турецкий язык?

найти преподавателя по скайпу. толку будет больше и стоить , скорее всего, будет меньше, чем в Ижевске.
хочунаморе
Рейтинг: 0/-1
-- написано 16-10-2012 00:10 хочунаморе

quote:
albaniaya

спасибо за совет

200x150 320x240 400x300 800x600    без переносов   
быстрый ответ   

подпись
следующая тема | предыдущая тема

Главная /  Женский разговор /  нужен переводчик с турецкого форумы izhevsk.ru

 
 
 
 
 
© ООО "Марк" 2020
 
Интернет-провайдер КК МАРК-ИТТ