izhevsk.ru Главная /  Кино /  Олдбой / Oldboy (ремейк)
тема закрыта

Имя:
Пароль:
 зарегистрироваться | Войти через
напоминатель пароля
Олдбой / Oldboy (ремейк)
НОВАЯ ТЕМА правила | поиск | картинки | | | о форуме |
  Новости | Авто | Недвижимость | Работа | Бизнес | Стройка | Объявления | Совместная покупка | | |
  следующая тема | предыдущая тема
Автор Тема:   Олдбой / Oldboy (ремейк)   версия для печати
Nekrasov
Рейтинг: 353/-249
-- написано 14-7-2013 21:31 Nekrasov

Показать текст сообщения полностью
Добрый кот
Рейтинг: 799/-87
-- написано 24-7-2013 23:48 Добрый кот

не верится что переплюнут оригинал. Да и этот фильм на один раз, в хорошем смысле этого слова
Nekrasov
Рейтинг: 353/-249
-- написано 25-7-2013 08:49 Nekrasov

а я вообще не понимаю - НАФИГА они сняли этот фильм. адаптация для туп-тупов ???
Lenka77
Рейтинг: 1/0
-- написано 2-8-2013 17:19 Lenka77

Зрители-мамреканцы не любят профессионального перевода или не дай бог закадровой озвучки. Ремейки делается для внутреннего потребления, так сказать.

Они многое ремейкуют - и европейский, и корейский, и всякий другой успешный синематограф.. Иногда снимают все почти так, как в оригинале. Вплоть до расположения людей и вещей, до цвета белья и формы чашек. Это оч.забавно замечать ))

Иногда выходит что-то хорошее. Как "7 самураев" и "великолепная 7-ка"

И ну да. По умолчанию. Голливуд жеж котел плавильный. Всегда радостно воспринимал хорошие чужие идеи. И готов еще раз задорно поиграть в понравившееся ему кино о мести..

история редактирования

Добрый кот
Рейтинг: 799/-87
-- написано 3-8-2013 05:43 Добрый кот

quote:
Зрители-мамреканцы не любят профессионального перевода или не дай бог закадровой озвучки.

На скоко помню у них это запрещено, иностранные фильмы идут только с титрами...
Lenka77
Рейтинг: 1/0
-- написано 3-8-2013 15:46 Lenka77

Ну я и говорю - не любят.
Если и показывают - то чаще на фестивалях, спецпоказах или на двд (для особо интересующихся). С титрами - потому что это не так затратно - как хорошая озвучка.

Для США даже некоторые кадры из английского кино переснимают: среднему голливудчанину непонятен кокни или ирландский акцент. Для нас переозвучивать "жил-был пес" или "свадьба в малиновке", наверно, равнозначно святотатству...

Я слышала о некой сказочной озвучке на английский язык "Морозко"..
и еще французский "1+1" озвучивали

история редактирования


200x150 320x240 400x300 800x600    без переносов   
быстрый ответ   

подпись
следующая тема | предыдущая тема

Главная /  Кино /  Олдбой / Oldboy (ремейк) форумы izhevsk.ru

 
 
 
 
 
© ООО "Марк" 2020
 
Интернет-провайдер КК МАРК-ИТТ