Для США даже некоторые кадры из английского кино переснимают: среднему голливудчанину непонятен кокни или ирландский акцент. Для нас переозвучивать "жил-был пес" или "свадьба в малиновке", наверно, равнозначно святотатству...
Я слышала о некой сказочной озвучке на английский язык "Морозко"..
и еще французский "1+1" озвучивали