Чивота все штешняютцо... Ну вот вам

Матерный словарь зароллаша (сказочный йазыг шефанго, демонов ну и эльфов там всяких).
Зэш! - наверное, наиболее часто применяемое слово, приблизительное значение "распутная женщина", в восклицательной интонации применяется в переносном значении.
Мит Перз - дословный перевод "двойное лицо", в переносном значении применяется как "задница". Однако в данном значении применяется только в спокойных или вопросительных интонациях, как ругательство в данном значении применяется "Штезаль!"(смотреть ниже).
Мит Перз! - а вот тут уже полноценное ругательство. Созвучно с предыдущим вариантом, в русском варианте(траскрипции) совпадает полностью. Отличается восклицательной, побудительной интонацией.
Штезаль! - матерное слово, в своё время произошедшее от "Штез эльве(альве) - "эльфийская задница".
Д'шагах - в зависимости от агрессивности произношения и ситуации можно а)послать(далеко, всерьёз и надолго), б) Пожелать наисчастливейшей дороге(в лучшем понимании этой фразы).
Принимая то, что зароллашем в должной степени владеет мало кто, нагло этим пользуюсь, потом глупо хихикаю)
От ханзер хиз - "от" переводится как "меня", "ханзер" - нечто ужасно - клыкасто - зубастое, в связи с появлением суккубов, применимо в другом смысле(не будем уточнять, какими частями могли кусаться демонессы - соблазнительницы) принимает другой окрас, "хиз" - пожирать. В буквальном понимании большинства случаев "Пусть меня скушают интимные особенности суккубов".
Оффи (ударение на последний слог, часто применяется в склонении "оф") - совершение полового акта.
Пока всё, в голову ни фига не лезет больше )))
Ну и напоследок приведу пример:
"От ханзер хиз мит перз оф зеш!" - "Да чтоб меня при сношении с распутной женщиной через задний проход сожрало в самых интересных и нелицеприятных для меня местах!"