Туризм

перевод с чешского

Leonka 09-06-2014 13:15

Нужно перевести свидетельство о рождении дочки с чешского на русский, пишите в личку кто этим занимается, спасибо. Если написала не в ту рубрику пожалуйста перенесите.
kapizka 10-06-2014 13:25

В приемной любого нотариуса есть список переводчиков, перевод которых возможно заверить нотариально. И в том числе там есть изысканные языки, типа чешского.
Leonka 10-06-2014 22:54

Спасибо большое за подсказку, мне еще советовали в Университетах поспрашивать.
albaniaya 13-06-2014 16:02

цитата:
Leonka

Вам для каких целей?
В Чехии нужен просто перевод или перевод, заверенный у нотариуса, или перевод , заверенный в консульстве Чехии?
И именно от этого надо плясать.
Плюс подумайте, что для Чехии надо поставить на свидетельство о рождении апостиль и только потом переводить.
Если обычный перевод, то в интернете найдете образцы.
Если консульский перевод, то ищите сразу переводчика, который и отдаст документ в консульство на заверение.
Если достаточно будет заверения у нотариуса, то вот по этой ссылке http://notariat18.jimdo.com/%D...B8%D0%BA%D0%B8/ найдете нотариусов , которые заверяют подпись переводчика на чешский. Это нотариусы Марданшина С.М., Касимова Р.Ш., Петухова Л.В.
Если заверение не нужно, то всё равно спросите у них контакты переводчиков.
Leonka 13-06-2014 20:50

Нам нужно для прописки дочки к родителям в квартиру, медицинской страховки, получения пособия в России.
Leonka 13-06-2014 20:52

Перевести то я и сама могу да только везде требуют с заверением у нотариуса а они дескать не примут от меня переведенный документ так как нет лицензии.
albaniaya 13-06-2014 22:07

о, простите, я невнимательно прочитала, что вам надо с чешского на русский! Сначала поняла, что наоборот.
цитата:
везде требуют с заверением у нотариуса а они дескать не примут от меня переведенный документ так как нет лицензии.

всё правильно. Обратитесь к тем нотариусам, которые выше указаны.
Leonka 13-06-2014 22:33

цитата:
Изначально написано albaniaya:
о, простите, я невнимательно прочитала, что вам надо с чешского на русский! Сначала поняла, что наоборот.

всё правильно. Обратитесь к тем нотариусам, которые выше указаны.


спасибо

albaniaya 13-06-2014 23:08

кстати, если вы сейчас в Чехии находитесь, то вполне может быть, что дешевле вам будет сделать перевод и заверение в Чехии.
Leonka 13-06-2014 23:39

цитата:
Изначально написано albaniaya:
кстати, если вы сейчас в Чехии находитесь, то вполне может быть, что дешевле вам будет сделать перевод и заверение в Чехии.

Да вот я уже в Ижевске и прикол знаете в чем, что не хотят у меня брать переведенные на русский язык с заверением у нотаруса в Чехии документы тут, темных лес эххх. Хотя знаю, что по новым там каким-то законам должны бы были принять.
albaniaya 14-06-2014 12:16

цитата:
язык с заверением у нотаруса в Чехии документы

а вы апостиль поставили там?
цитата:
Хотя знаю, что по новым там каким-то законам должны бы были принять.

ох, новых законов я не знаю. Знаю только, что если ставишь апостиль и потом переводишь, то должны принять.
Karina1987 14-06-2014 12:21

Но апостиль и в ижевске ставят 2500
albaniaya 14-06-2014 02:56

2500? Откуда цена такая? Подняли цены опять ? Уже пару лет 1500 апостиль, я в феврале делала по 1500.
А за рубежом штампик может быть бесплатным, надо потом только спец. Марку купить ( по разному в разных странах).
Ps так-то данная тема доя раздела "землячество", а не "туризм".
Leonka 14-06-2014 08:57

цитата:
Изначально написано albaniaya:

ох, новых законов я не знаю. Знаю только, что если ставишь апостиль и потом переводишь, то должны принять.


Нет, апостиль то нам не поставили мы как-то думали без посольства прокатит.
albaniaya 14-06-2014 10:06

Апостиль - это не посольство.
А вам уже точно сказали, что без апостиля чешского примут документ? Это в жэк могут принять, а вот в пенсионном? для использоаания на 100% свидетельства о рождении (а для России это важный документ) вам нужна правильная легализация документа. Ну, или сейчас сделать просто перевод и заверить у нотариуса, а в последствии делать нормальный документ.
Karina1987 14-06-2014 16:51

http://accent.18rus.ru/apostil.xhtml тут пишут тоже 1500, но раньше в инете писали 2500 и последующие дешевле. Да, тема подходит: живу в другой стране, и ее правила).
albaniaya 14-06-2014 18:14

цитата:
писали 2500 и последующие дешевле

У них там такая цена и есть, но 1000 рублей они себе за работу берут. также, как нотариусу я плачу 200 рублей за достоверность подписи переводчика, а агентство берет 450 рублей только за эту услугу. Нехилые такие наценки.
не может быть пошлина "последующая дешевле", тариф всегда один. Ориентироваться в цене на апостиль надо не контору по переводам, а на официальные пошлины.
цитата:
Да, тема подходит: живу в другой стране, и ее правила).

причем тут это? мы говорим о правилах в Российской Федерации! о том, что документ из-за рубежа должан быть апостилирован в стране получения и переведен в России.
В РФ свидетельство о рождении является важным документом для ребенка и взрослого (даже когда паспорт есть бывает нужно свид-во), поэтому лучше сделать один раз по нормальному и на всю жизнь, чем переделывать

цитата:
Leonka

зайдите в тему "Свадьбы" там девочки, вышедшие замуж в Чехии могут подсказать где они свидетельство о браке переводили.
Leonka 14-06-2014 22:04

цитата:
Изначально написано albaniaya:

зайдите в тему "Свадьбы" там девочки, вышедшие замуж в Чехии могут подсказать где они свидетельство о браке переводили.

Документ "свидетельство о рождении" нам уже перевели и в понедельник пойдем к нотариусу заверять. Правда за 300 рублей, а вообще можно к любому нотариусу или к тому с которым у переводчика договор есть? Мы с моим чехом в браке не состоим у нас гражданский брак просто уже 6 лет вместе живем, но ребенка на себя записал, как-то так...Спасибо вам большое за ответы.

Karina1987 14-06-2014 22:13

цитата:
причем тут это? мы говорим о правилах в Российской Федерации! о том, что документ из-за рубежа должан быть апостилирован в стране получения и переведен в России.

Не для всех стран должен быть апостиль))
цитата:
Мы с моим чехом в браке не состоим у нас гражданский брак просто уже 6 лет вместе живем,

Вся жизнь по визе(((.
Удачи.
albaniaya 14-06-2014 22:15

цитата:
а вообще можно к любому нотариусу или к тому с которым у переводчика договор есть?

есть несколько вариантов.
Есть нотариусы, которые заверяют подпись ТОЛЬКО аккредитованных у них переводчиков.
Есть нотариусы, которые заверяют перевод любого человека (только не ваш лично и не вашего родственника), который предъявит свой диплом о знании иностранного языка (в вашем случае чешского). И вам надо вместе с переводчиком придти к нотариусу, или отправить туда переводчика одного.
Получается вам надо нотариуса поискать, который заверит перевод не от своего аккредитованного переводчика.
цитата:
Мы с моим чехом в браке не состоим у нас гражданский брак

а у ребенка российское гражданство есть получается, раз вы пособия хотите оформлять? и в Ижевске живете?
Вы всё таки потом, как время будет, сделайте нормальный консульский перевод. Его делают даже те, кто не проживает постоянно в России, а если вы проживаете, то вам рано или поздно понадобится документ из консульства.
albaniaya 14-06-2014 22:19

цитата:
Не для всех стран должен быть апостиль))

мы говорим о Чехии и Чехия входит в список стран Гаагского соглашения.

цитата:
Вся жизнь по визе(((.

откуда такие познания?
во-первых , мать ребенка может получить ВНЖ, как мать гражданина (если ребенок гражданин)
во-вторых, у нее может быть в Чехии контракт по работе.
в-третьих, она родила в Чехии и приехали в Ижевск жить.
Leonka 14-06-2014 22:24

цитата:
Изначально написано Karina1987:

Вся жизнь по визе(((.
Удачи.


Теперь уже легче дали на 10 лет постоянное место жительство по прошествии 5 лет, даже экзамен сдавала на крайняк, но по воссоединению с дочкой все оформили. Уже не страшно и никто не выгонит .

Leonka 14-06-2014 22:30

цитата:
Изначально написано albaniaya:

а у ребенка российское гражданство есть получается, раз вы пособия хотите оформлять? и в Ижевске живете?
Вы всё таки потом, как время будет, сделайте нормальный консульский перевод. Его делают даже те, кто не проживает постоянно в России, а если вы проживаете, то вам рано или поздно понадобится документ из консульства.


У ребенка есть чешское свидетельство о рождении, чешский и русский паспорт, последний нам оформили в русском посольстве. У меня прописка в Ижевске есть у родителей и сейчас оформляем и дочке тоже, но живем мы в Чехии, приехали в гости. Просто нам сказали если у меня тут есть прописка, то можно и на ребенка оформить пособие. Будем еще все узнавать что да как.

Karina1987 14-06-2014 23:05

цитата:
откуда такие познания?
во-первых , мать ребенка может получить ВНЖ, как мать гражданина (если ребенок гражданин)
во-вторых, у нее может быть в Чехии контракт по работе.
в-третьих, она родила в Чехии и приехали в Ижевск жить.


Хорошо хорошо, Вы более продвинута в данном вопросе:-D
цитата:
Уже не страшно и никто не выгонит .

Это важно), больший интерес пособие за второго ребенка, интересно, как с этим)))
albaniaya 14-06-2014 23:46

цитата:
больший интерес пособие за второго ребенка, интересно, как с этим)))


выдают.
цитата:
Хорошо хорошо

у вас просто столько сочувствия в голосе прозвучало
Leonka 15-06-2014 07:30

цитата:
Изначально написано Karina1987:

Это важно), больший интерес пособие за второго ребенка, интересно, как с этим)))


Вот это уже другая тема, как будет второй тоже будем оформлять пособие, вроде там нехилая сумма даже выходит.

Leonka 15-06-2014 07:32

цитата:
Изначально написано Karina1987:

Это важно), больший интерес пособие за второго ребенка, интересно, как с этим)))


По крайней мере наши русские мамочки в Чехии делали доки на пособие в России на второго ребенка, но говорят нервов и мороки потратили...так что еще увидим если на первого оно мне надо там же совсем немного будет...

Karina1987 15-06-2014 09:10

цитата:
вроде там нехилая сумма даже выходит.

450,000 выдают матери сертификатом, а почему нет то, страна проживания не имеет значения, гражданство никто не меняет))))