quote:
Originally posted by Shinch:
Из шедевров подобной хренотени особенно хотелось бы выделить "исконно-посконное" татарское слово "ишак-матрос". Угадайте, как оно "переводится" на русский.
зебра блеать
quote:
Originally posted by Канчита Гольдштейн:
как по удмуртски бует "Гетто супирстар" ?
quote:
Originally posted by Dimien:
доширак пердунь.
quote:
Originally posted by Гоп:Ну я не лингвист, и более того весма пофигистки вообще отношусь к русскому языку, как всякий нормальный мужик, а тем более технарь, но нутром чую что давным давно заимствованое. Ну давайте еще более ранне применим. Как там подобные заведения назывались? Приказ?
Избами подобные заведения назывались))) (Съезжая изба, Земская изба и т.д.) Приказ - это скорее министерство. Кстати, слово изба в славянских языках является германским заимствованием. А в русском, например, к германским восходят также такие, казалось бы исконные слова, как семья, хлеб и т.д.
quote:
Originally posted by Finist:
германские и славянские языки родственные. возможно эти слова из общего праязыка.
да нет, эти слова не являются наследием общего праязыкового фонда. Это, что ни на есть, германские заимствования. Вообще, ради удовольствия познания русского языка советую на досуге ознакомиться с содержанием фундаментального "Этимологического словаря русского языка" М. Фасмера.
quote:
Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицир
апроксимация диференциального уравнения - диференциал уравненилэн апроксимациез
франчайзинг-форма стратегического менеджмента - франчайзинг - стратеги менеджментлэн формаез
Ничего сложного... и ниипет)))
ЗЫ. Вы только не волнуйтесь - в именительном падеже единственного числа слово апроксимация в удмуртском будет выглядеть так - "апроксимация")))
что он ис себя представляет чтоб за рога тянуть его в цывилизацию?
нехай блеать варицца в сопсвеннам саку и не отсвечивает
quote:
Вы только не волнуйтесь - в именительном падеже единственного числа слово апроксимация в удмуртском будет выглядеть так - "апроксимация")))
quote:
Originally posted by Agnost:
Да я ващето не волнуюсь. Савсем. Это вы впопыхах пишите, потом исправляете, потом, наконец подумав, догадываетесь, что в приведенном примере таки "апроксимация", а не "апроксимациез".
Тут в удмуртской стране целая комиссия затейников существует- с большим умственным надрывом придумывает взамен общепринятых слов исконно удмуртские. Вместо "конституция", например, волшебный "лулчеберет".
На очереди клуб, университет, автобус. Невероятно трудно бедолагам, но нет таких преград которые бы не загрызли удмуртские патриоты.
Кошкисез мед кошкоз!!!
Вы сейчас о чем? Вы русским то владеете?
В словосочетании все правильно "апроксимациез" (-ез притяжательный суффикс)
В именительном падеже "апроксимация"
На счет лулчеберета - внимательней прочитайте то, что цитируете)))
quote:
Originally posted by Shinch:
Держите. Такое происходит не от большого ума. Умножать сущности смысла не вижу...
quote:
Originally posted by Agnost:
"апроксимация диференциального уравнения"
"апроксимация" (кто, что) здесь в винительном падеже (кого, что)?????
А насчет лулчеберета- каюсь. Это типа "культура". Что не менее смешно.
p.s. вы достали править свои писульки по ходу. то у вас винительный падеж, то уже что-то притяжательное...
Если вам дозволяется ошибаться, почему это запрещено другим? Вначале написал неправильно про винительный падеж, потом исправил. Что в этом смертельного? Это не отменяет того, что в термине "апроксимация" в конкретном случае (в указанном вами словосочетании) появляется суффикс -ез ("апроксимациез"). Если интересно почему - возьмите грамматику удмуртского языка и прочитайте раздел "Категория притяжательности".
Еще раз говорю, что мне по-барабану что там придумывает какая-то комиссия, но все же замечу, что в большинстве стран существуют подобные заведения, призванные "предписывать и определять" кому как говорить. Думаю вы еще не запамятовали прошлогодние "йогУрты" и "брачАщиеся", да и "самолет" с "вертолетом" на смену аэроплану и геликоптеру не случайно пришли...
quote:
Вы русским то владеете?
quote:
в термине "апроксимация" в конкретном случае (в указанном вами словосочетании) появляется суффикс -ез ("апроксимациез").
йогурты, брачащиеся, самолеты и геликоптеры- совершенно из другой оперы. Это фиксация (или, в первом случае, ее попытка) изменившихся естественным образом норм языка. Вотский же новояз- противоестественное и мертворожденное явление.
quote:
Originally posted by Anbur1976:
Замечу, не просто вычислительная машина, а портативная электронная вычислительная машина - ПЭВМ
Кто угадает у скольки слов в этом наборе корни "нерусские"))))
portable electronic calculating machine - только вычислительная русское
automobile - можно перевести как самоходка
quote:
Originally posted by Finist:
???? петербург = петыркар???
Петырбург - т.к. бург удмуртам непонятен
quote:
Originally posted by Agnost:
Я совершенно не знаток удмуртского языка, и поэтому мне простительно изумление: "а при чем тут притяжательность (обозначение отношения принадлежности- мое, твое, наше, их)????".
Я в свою очередь не в зуб ногой в высшей математике и поэтому выражение "аппроксимация дифференциального уравнения" первоначально понял как нечто (в данном случае "аппроксимация") принадлежащая дифференциальному уравнению (типа некая переменная). Сейчас вот немного порылся в интернете и, насколько я понял, "аппроксимация" это некие действия (метод) направленные на то, чтобы при помощи менее сложного аналога познать более сложное, ну или как-то так. В таком случае, безусловно, вы совершенно правы, что "притяжательности" здесь быть не может. Следовательно, предложенный мною перевод неправильный, нужно так: дифференциал уравнениез аппроксимация (по типу "кылэз тодон" изучение языка).
предлагаю Удмуртию переименовать в Ижевскую область
через 30-50 лет многие подобные проблемы отпадут.
Любая национализация это бомба замедленного действия
Сталин говаривал.
Я против.
Культура должна храниться но не перетираться.
quote:Молодые удмурты!
Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицир
quote:
Originally posted by Anbur1976:
А вот латиница больше подходит тюркским языкам, чем кириллица.
Кроме того, русскому "Х" соответствуют татарские звуки, которые (в латинице) отражаются как - "h" и "x" и т.д.
В татарском есть гармония гласных звуков - ее нет в русском языке. Поэтому сейчас в татарском используется смесь кириллических и псевдолатинских букв - в случае использования латинского алфавита это мракобесие входит в понятную систему - использование "двух точек" над латинскими буквами, используемыми для обозначения гласных.
Короче, латиница для тюркских языков более удобна, чем кириллица
P.S. Вот она, тема для какой-нибудь "кандидатской"...
quote:
Originally posted by Anbur1976:
Давайте вы скажите "кириллица - шедевр" - чем не тема для кандидатской?...
quote:
Originally posted by Anbur1976:
... потом, перед войной, на кириллицу - ужас татарского алфавита (помесь кириллицы, латиницы и других знаков - смотрите в википедии в теме "татарский язык")
З.Ы.В русском языке, равно как и в аглицком, имеет быть боле мильена слов!
quote:
Originally posted by Bdfy49:
астрономии, физике, математике
Терзаюсь в догадках: как будут звучать эти научные дисциплины на "кондовом русском"?
quote:
как будут звучать эти научные дисциплины на "кондовом русском"?
quote:
Originally posted by Bdfy49:
А как звучат ноне, так и будут звучать:астрономия, физика, математика...
лингвистикак тож..
А щаз, mi friend,озвучьте сии дисциплины на удмуртском, плиз...
могит скажите какие славянские корни имеют энти слова и как они звучат на английском, итальянском, немецком?
quote:
Originally posted by Anbur1976:
. А вот латиница больше подходит тюркским языкам, чем кириллица.
Короче, латиница для тюркских языков более удобна, чем кириллица
да!
zum B: turk dili - selam, nasilisin, lutfen, tesekur ederim и т п!))
В русском языке вообще славянских корней то практически кот наплакал - одни немецкие, французкие, еврейские, тюркские, финнско-угорские заимствования
А то что касается наук и инженерии - 99% немецкие термины.
и Петр 1 и Екатерина II немчур завозили в универы
Или не плакать когда прибалты , украинцы заставляют весь документооборот на гос. языках вести.
quote:
как будут звучать эти научные дисциплины на "кондовом русском"?А как звучат ноне, так и будут звучать:астрономия, физика, математика...
лингвистикак тож..
а эти слова уже давным давно были заимствованы, уже давным давно вошли в русский язык и уже давным давно адаптирвованны на русский язык и уже давным давно используются русскими в речи и уже давным давно русские, потмоу что уже давым давно в русском языке, равно как и в аглицком, имеет быть боле мильена слов!
quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:а эти слова уже давным давно были заимствованы, уже давным давно вошли в русский язык и уже давным давно адаптирвованны на русский язык и уже давным давно используются русскими в речи и уже давным давно русские, потмоу что уже давым давно в русском языке, равно как и в аглицком, имеет быть боле мильена слов!
Они точно так же адаптированы под удмуртский язык, татарский, литовский, украинский и не надо на них права собственности "рисовать"
quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:а эти слова уже давным давно были заимствованы, уже давным давно вошли в русский язык и уже давным давно адаптирвованны на русский язык и уже давным давно используются русскими в речи и уже давным давно русские, потмоу что уже давым давно в русском языке, равно как и в аглицком, имеет быть боле мильена слов!
а эти слова были заимствованы удмуртами недавно, недавно вошли в удмуртский язык, недавно адаптированы удмуртским языком, недавно используются удмуртами в речи. и что? вас так бесит, что в удмуртский язык они пришли через русский? так ведь это не суть важно, через какой язык они пришли. важно - они стали частью языка, заимствованные слова.
quote:
Originally posted by chronos:а эти слова были заимствованы удмуртами недавно, недавно вошли в удмуртский язык, недавно адаптированы удмуртским языком, недавно используются удмуртами в речи. и что? вас так бесит, что в удмуртский язык они пришли через русский? так ведь это не суть важно, через какой язык они пришли. важно - они стали частью языка, заимствованные слова.
Где мерялка - недавно, давно?
Прибалтийские университеты в 3 раза старше МГУ - они круче?
Факт что это международные термины и понятны всем - что алеутам, что пигмеям, что немцам и китайцам.
У русского языка нет патента на эти слова - типа мы раньше заимствовали (опять же на основании чего такие выводы?) - вы своё придумывайте
quote:
Originally posted by Buh:
Если присваивать все английские слова(а они тоже 90% новояз, сленг и перенятый от других языков) и сразу объявлять их адаптированными - то и пигмейский язык можно назвать миллионно словным
Не надо спорить. Все равно самый словарно-богатый язык - немецкий. Число слов стремится к бесконечности. Ибо любое числительное в немецком языке - всегда одно слово. Например, шесть сикстиллионов четыре квадриллиона девять миллиардов шестьсот двадцать четыре миллиона двести семьдесят одна тысяча семьсот девяносто девять в немецком языке выражается одним словом. Вот какой богатый язык!
Например, число 7654321 пишется так:
sieben Millionen sechshundertvierundfЁNnfzigtausenddreihunderteinundzwanzig. Если бы не миллионы, было бы одно слово. Таким образом, немецкий язык совершенно точно "миллионер", ибо существует 999999 слов для обозначения одних лишь числительных.
quote:бух, ты не врубился!
Originally posted by Buh:
Факт что это международные термины и понятны всем - что алеутам, что пигмеям, что немцам и китайцам.
quote:
ПЕТЕРБУРГ. и только удмуртские филологи хотят его обозвать ПЕТЫРКАР и под таким именем нанести на свой глобус...
quote:
Прально, потому что ты знаешь, что по-французски Париж - Пари)))
quote:старый анекдот вспомнился, как подобный молодой удмурсткий филолог служил у чапаева адьтантом и докладывал василию ивановичу что приехал командарм "голубой хуй" ))) на что тот ответил: запомни, дурак! блюхер - не переводица!!!
Originally posted by Anbur1976:
Петр по удм. кстати, Петыр. Ну а кар - город.
quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:
да еще и если учесть то чтЬ русские "16тилетние школьники" были боевыми и бегали постоянно везде, воевали и контактировали с другими, строили империии заимствовали! а не хоронились по лесам как вотяки! бугага!
интересно, не могли бы вы пояснить, где бегали, что строили, с кем воевали русские крестьяне Вятской губернии - соседи удмуртов? Да и еще, не могли бы вы подсказать, какими по счету, после слов "мама" и "папа", в речи русского ребенка из провинциальной деревушки появлялись слова физика, математика, парабола?
quote:
Originally posted by Finist:
старый анекдот вспомнился, как подобный молодой удмурсткий филолог служил у чапаева адьтантом и докладывал василию ивановичу что приехал командарм "голубой хуй" ))) на что тот ответил: запомни, дурак! блюхер - не переводица!!!
Странный удмуртский филолух, который все переводил на русский)))
А чем, кстати, вас смущает удмуртская форма имени Петр? Чем лучше исходное πετρος или его производные Педро, Пьер, Питэр, Петро и т.п.?
Даже название того же Петербурга в разных языках будет звучать мало похоже на его "русскую" форму.
Поскольку все начиналось с топонимов, то позволю себе более близкий пример - название города Казани: - тат. Казан, чув. Хусан, удм. Кузон, марийск. Осан - в конечном итоге все варианты отражают адаптацию и последующие фонетические изменения имени основателя города некого Хасана.
quote:
Originally posted by Anbur1976:
А чем, кстати, вас смущает удмуртская форма имени Петр? Чем лучше исходное πετρος или его производные Педро, Пьер, Питэр, Петро и т.п.?
Даже название того же Петербурга в разных языках будет звучать мало похоже на его "русскую" форму.
quote:не понял, почему Кузон вместо положенного ХАСАНКАР? ))) филолог-топоним был с дефектом дикции? или слаб на ухо?
Originally posted by Anbur1976:
Поскольку все начиналось с топонимов, то позволю себе более близкий пример - название города Казани: - тат. Казан, чув. Хусан, удм. Кузон, марийск. Осан - в конечном итоге все варианты отражают адаптацию и последующие фонетические изменения имени основателя города некого Хасана.
интересно, как к 65-летию победы молодые удмуртские филологи обзовут Сталинград? ЖЕЛЕЗКИНКАР? МЕТАЛКАР? ЧУГУНКАР? КОБАКАР? ДЖУГАШВИЛИКАР? СОСОКАР? ЁСЯКАР?
quote:
Originally posted by davagin:
Вы что не смотрели великого ученого лингвиста Задорного?Давно уже доказано что все языки от русского произошли. В том числе и удмуртский.
во
http://rutube.ru/tracks/930632.html?v=ee9d4f081202260d1e53a656e0594f48
quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:
бух и хронос | отвечу такмвам по поводу "давным давно, русский, удм, адаптации...
"...важно стали частью языка. заимствованые" - вот именно |
ну а в чем отличие русского и удмуртского и пигмейского в этом плане-
это все равно что в 16 лет в первый класс пойти!
научишься конечно но будет поздно!
так и удмуртский - начал усваивать слова _но очень поздно!
когда другие языки уже развились достаточно! да еще и
Если думаете, что русские широко используют энти слова - глубоко ошибаетесь ) Русские стали 100% грамотными позже некоторых народов Российской империи, из 1000 дворянских фамилий - 500 грузинские, 300 татарские, остальные русские, немецкие, шведские и прочая
У Пушкина на полках были книги на 17ти языках и ни одного на русском языке.
Ни надо "опускать" другие народы Арифметики и лингвистики проходили тока элиты народов, а обычный народ -освоил более, менее синхронно.
Русские тоже пытались назвать кроссворды -крестословицами, но не привились энти слова, у удмуртов тоже что то приживется, что то отомрет
quote:
Originally posted by Finist:
уточним вопрос. пусть переведут на удмуртский ЧЕРНЫЙ ЧЕЛОВЕК он же НЕГР.
Ну вы же не затруднились перевести значение романского слова на русский язык))) Вот и в удмуртском "черный человек" - сьöд мурт, а "негр" - негр)))
Еще раз говорю идея неких "молодых удмуртов" с Петыркаром - бред и никто не собирается ничего переименовывать. А Кузон - из булгарского Хасан. Нормальное фонетическое соответствие. Булг. хан "царь" > удм. кун; булг. хожьа "хозяин" (кстати, русское слово тоже восходит к булгарскому, а через него к персидскому)> удм. кузё (эти заимствования произошли до начала процесса перехода а>у в первом слоге); тат. хат "письмо" (из арабского) > удм. кат "закон"; тат. халык "народ" > удм. калык (эти заимствования из татарского попали уже после того, как переход звука а > у в первом слоге слова в удмуртском прекратился); рус. Хлынов > удм. Кылно (стяжение согласных в начале слова в удмуртском невозможно, поэтому появляется вставочный гласный звук, конечный "в" в удмуртском являлся слабым и легко утрачивался). Передача инициального X как К объясняется тем, что в удмуртском языке раньше не было звука X.
Топоним Муско "Москва" также свидетельствует (переход о>у; наличие чувашской параллели "Мускав" (чувашский язык является прямым наследником булгарского языка)), что название этого города попало в удмуртский язык не позднее 14-15 вв.
quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:
бух и хронос | отвечу такмвам по поводу "давным давно, русский, удм, адаптации...
"...важно стали частью языка. заимствованые" - вот именно |
ну а в чем отличие русского и удмуртского и пигмейского в этом плане-
это все равно что в 16 лет в первый класс пойти!
научишься конечно но будет поздно!
так и удмуртский - начал усваивать слова _но очень поздно!
когда другие языки уже развились достаточно! да еще и
Татьяна, мне с вас смешно. Удмурты позже русских получили письменность - и что с того? Что, русские раньше всех письменность заимели? Не русских ли "научили" письменности византийские греки? И не относятся ли греки к сегодняшним русским, как к "16-летним первоклашкам?". А у евреев и египтян была письменность, когда русских вообще не было. Да что там русских - славян не было. А насколько раньше письменность появилась у арабов, римлян? Литературный русский язык в нынешнем виде едва насчитывает двести лет. Откуда у вас такая фанаберия?
quote:
Originally posted by Agnost:
А как по удмуртски будет звучать название сдохшей группы "Кар-мен"?
Ну раз уж опустились до такого, то позволю себе спросить, а как по-русски будет звучать название группы Iron Maiden?
quote:
Originally posted by chronos:Татьяна, мне с вас смешно. Удмурты позже русских получили письменность - и что с того? Что, русские раньше всех письменность заимели? Не русских ли "научили" письменности византийские греки? И не относятся ли греки к сегодняшним русским, как к "16-летним первоклашкам?". А у евреев и египтян была письменность, когда русских вообще не было. Да что там русских - славян не было. А насколько раньше письменность появилась у арабов, римлян? Литературный русский язык в нынешнем виде едва насчитывает двести лет. Откуда у вас такая фанаберия?
Да же не греки, а болгары - причем энто тюрский народ который перешел на славянский (по Гумелеву) и народ родственный чувашам, балкарцам
В мире все тесно переплетено
Кстати с книгой как культурным явлением были знакомы предки удмуртов и коми. В языке последних до сих пор сохраняется слово "небöг" - книга, которое было заимствовано у какого-то местного дотюркского ираноязычного населения.
ЗАвтра когда русских начнут заставлять осваивать топонимы на китайский, немецкий, еврейский, тюркский лад - русским нечего будет сказать в свою защиту ...
quote:
Originally posted by Anbur1976:
Ну раз уж опустились до такого, то позволю себе спросить, а как по-русски будет звучать название группы Iron Maiden?
Железная дева.
В таком случае, название отечественной группы "Кар-мэн" на чисто удмуртском языке будет звучать как "Шофёр")))
quote:
Русские стали 100% грамотными позже некоторых народов Российской империи,
quote:
на чисто удмуртском языке будет звучать как "Шофёр")))
quote:
Российская империя была не иначе как тюрьмой народов.
З.Ы.Как помню, Верещагин,более чем одиозная фигура в среде гг Яшиной, Куликова и Ко...,именовал себя в конце своей славной жизни РУССКИМ, што ему не могут простить нонешния таки "молодыя удмуртяне"...
quote:
Originally posted by Finist:
смотрим карты разных стран. на испано-португало-бразильской ищем ПЕДРОБУРГ. нашли?
на французско-бельгийской ищем ПЬЕРБУРГ. нашли?
на английской ищем ПИТЕРСИТИ или ПИТЕРТАУН. нашли?
Санкт-Петербург - рус
Санкт-Пецярбург - белорус.
Sankt Petersburg - нем
Saint Petersburg - англ
Sankti Pétursborg - исландск.
Saint-Pétersbourg - фр
San Petersburgo - исп.
San Pietroburgo - итал.
Αγία Πετρούπολη - греческ. - (Айа Петрополи)
Szentpétervár - венгерск. (Сентпетервар, вар - <город> )
Caayr Pheddyr - менск. (о. Мэн, UK)
Cathair Pheadair - ирландск.
Pietari - финск.
Peterburi - эстонск.
Sankt Peterburgas - литовск.
Sanktpēterburga - латышск.
سانت بطرسبرغ - арабск. (Сант Битирсбург)
سن پترزبورگ - фарси (Сан Питерзбурк)
სანქტ-პეტერბურგი - грузинск. (Санкт-Петербурги)
Սանկտ Պետերբուրգը - армянск. (Санкт-Петербоwргё)
Как видим, из приведенных выше названий Санкт-Петербурга, есть несколько вариантов его адаптации.
1. Проще всего германским языкам, поскольку название города изначально строилось на немецком языке, правда, в отличие от русского варианта, они не забывают о показателе принадлежности "S" в названии города Peter's. Ну, литовцы, естесна, не обошлись без своего окончания -s, как и грузины не забыли добавить в конце -и.
2. В некоторых языках используется национальная форма имени Петр.
3. Как правило, в большинстве случаев слово "Санкт" переводится на соответствующий романский, германский или кельтский язык, также и в греческом латинская основа заменена на греческий аналог. В ряде языков (финском и эстонском приставка Санкт не используется: так сложилось исторически).
4. Ряд языков заменяет германскую основу бург на соответствующую из своего языка - в списке это венгерское название и греческое.
Не все так просто под Луной)))
quote:
чисто удмуртское слово "автомобиль")))
Кстати меня долго мучал топоним Саратов - вроде не тюркский, не славянский, не немецкий, пока не увидел прогноз погоды на татарском ТВ - это Сарытау - желтая гора )
Правда Татарстанское ТВ передергивает и Нижний Новгород пишет как Тубэн Новгород - половину переводит, половину нет