Политика

Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицир

Shinch 27-02-2010 21:47

quote:
Originally posted by Гоп:
Знающие удмуртский помогите, я тут паралельно на другом форуме, откуда притащил стартопик, народ интересуется как будет по удмуртски "конторский придурок".

Легко. По новейшим данным "молодых удмуртов" это звучит как "офисный планктон" или (проще) - "креветко".

Dimien 27-02-2010 21:51

скорее переиначивая лапшо педуня, конторский придурок - доширак пердунь.
Shinch 27-02-2010 21:59

quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:

2.отсотсутствие государственно-политический терминологий, а такиже юридических медицинских и т п! вообще почти ничего!


Ну так и русский в этом смысле тоже "отсталый". Огромный пласт слов, касающихся государственно-политической, юридической, медицинской, технической, культурной терминологии - слова заимствованные. Зачем изобретать велосипед - "мокроступы" вместо галош, - если есть иностранный термин, который уже употребляется практически во всем мире, всем понятен и не требует перевода.

А дурачья везде хватает. Удмурты тоже "отличились". Кому нужно было вводить в обиход слово-уродец "элькун", если во всем мире оно известно как "республика". Пусть республикой бы и оставалось.

Гоп 27-02-2010 23:19

quote:
Originally posted by Anbur1976:

Гоп, меня вот интересует, а вы знаете откуда в русском языке слово "контора"? Или вы считаете его исконно русским?


Ну я не лингвист, и более того весма пофигистки вообще отношусь к русскому языку, как всякий нормальный мужик, а тем более технарь, но нутром чую что давным давно заимствованое. Ну давайте еще более ранне применим. Как там подобные заведения назывались? Приказ?

Гоп 27-02-2010 23:24

quote:
Originally posted by Anbur1976:

Замечу, не просто вычислительная машина, а портативная электронная вычислительная машина - ПЭВМ
Кто угадает у скольки слов в этом наборе корни "нерусские"))))

Не портативная, а персональная. Ну давайте еще раньше поищем. Например - счеты. Явно с русского корня.

andys78 27-02-2010 23:52

quote:
и более того весма пофигистки вообще отношусь к русскому языку, как всякий нормальный мужик

ололо
обоснуйте
ЗЫ весЬма
Канчита Гольдштейн 28-02-2010 01:43

как по удмуртски бует "Гетто супирстар" ?
Канчита Гольдштейн 28-02-2010 01:46

quote:
Originally posted by Shinch:

Из шедевров подобной хренотени особенно хотелось бы выделить "исконно-посконное" татарское слово "ишак-матрос". Угадайте, как оно "переводится" на русский.


зебра блеать

Finist 28-02-2010 08:05

quote:
Originally posted by Канчита Гольдштейн:
как по удмуртски бует "Гетто супирстар" ?

quote:
Originally posted by Dimien:
доширак пердунь.


Anbur1976 28-02-2010 08:24

quote:
Originally posted by Гоп:

Ну я не лингвист, и более того весма пофигистки вообще отношусь к русскому языку, как всякий нормальный мужик, а тем более технарь, но нутром чую что давным давно заимствованое. Ну давайте еще более ранне применим. Как там подобные заведения назывались? Приказ?


Избами подобные заведения назывались))) (Съезжая изба, Земская изба и т.д.) Приказ - это скорее министерство. Кстати, слово изба в славянских языках является германским заимствованием. А в русском, например, к германским восходят также такие, казалось бы исконные слова, как семья, хлеб и т.д.

Снеговой 28-02-2010 08:41

Ну и тема!
За удмуртский язык скажу так-один из труднейших в мире!Аж 16 таки падежей в коих и профессионал-языковед шею сломит...
По окончанию ВУЗа был направлен в глухой район пом. прокурора...Был романтиком-решил выучить между делом удмуртсткий..., но следователь прокуратуры, кондовый удмурт, решительно возразил против этой задумки:"Я всю жизнь учу русский и нихрена не понимаю, а удмуртский тяжелее намного... !"-его была аргументация.
И все же через год я начал понемногу понимать.., но вот сказать-нет, не мог связать пару слов!
Удмуртский язык обречен на исчезновение, таки да,не спорьте... (Скольок граждан -удмуртов владеет литературным удмуртским?Вот вам и ответ.)Правда и то,что он останется до той поры, когда закончится раскрестьянивание деревни.
Да и русский язык стремительно деградирует под натиском англицизмов и блатной фени... Эвон,почитайте Унобомперда...
Finist 28-02-2010 08:42

германские и славянские языки родственные. возможно эти слова из общего праязыка.
Anbur1976 28-02-2010 09:14

quote:
Originally posted by Finist:
германские и славянские языки родственные. возможно эти слова из общего праязыка.

да нет, эти слова не являются наследием общего праязыкового фонда. Это, что ни на есть, германские заимствования. Вообще, ради удовольствия познания русского языка советую на досуге ознакомиться с содержанием фундаментального "Этимологического словаря русского языка" М. Фасмера.

Finist 28-02-2010 10:16

даже если это заимствования, я отнюдь не переживаю что русский езыг обагатился новыми словами.
Anbur1976 28-02-2010 10:23

абсолютно согласен
Anbur1976 28-02-2010 11:43

При этом:
Рискованную гипотезу об обратном заимствовании герм. форм из слав. jьstъba, которое якобы исконно, находим в кн.: В. В. Мартынов, Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры, Минск, 1963, стр. 122 и сл. - Т.]
Agnost 28-02-2010 13:56

quote:
Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицир

А кто ети люди- "молодые удмурты"? Сколько их вообще собралось для вынесения такого безжалостного решения?
С одной стороны: "Ижкар и ниипет" -вполне себе толерантно и патриотично.
Но хотелось бы услышать от молодых удмуртов национальную интепретацию и прочих слов и даже, не побоюсь этого слова, выражений. Типа: "апроксимация диференциального уравнения" или "франчайзинг-форма стратегического менеджмента"...
Anbur1976 28-02-2010 14:21

ну, учитывая, что в большинстве своем это интернациональные слова, то в соответствии с удмуртской грамматикой изменятся всего лишь порядок слов и связь между ними.

апроксимация диференциального уравнения - диференциал уравненилэн апроксимациез

франчайзинг-форма стратегического менеджмента - франчайзинг - стратеги менеджментлэн формаез

Ничего сложного... и ниипет)))

Agnost 28-02-2010 14:30

а почему молодого удмурта ломает сказать: "апроксимация", вместо неведомого никому "апроксимациез"? Слово-то интернациональное, не родное. Потому, что главное в этом деле -"ниипет"?
Anbur1976 28-02-2010 14:37

я же сказал, что управление словами в русском и удмуртском разное. Что вот вам мешает вместо "форма менеджмента" сказать "форма менеджмент" (оба слова то интернациональные))))? Короче, падежи и притяжательные суффиксы еще никто не отменял))) А уж их окончания в русском и удмуртском ой как не похожи)))

ЗЫ. Вы только не волнуйтесь - в именительном падеже единственного числа слово апроксимация в удмуртском будет выглядеть так - "апроксимация")))

Канчита Гольдштейн 28-02-2010 15:04

если дибил очень хочет отгородицца от мира в сваем дибилизме - то зачем ему мешать?

что он ис себя представляет чтоб за рога тянуть его в цывилизацию?

нехай блеать варицца в сопсвеннам саку и не отсвечивает

Anbur1976 28-02-2010 15:07

Точна - всем учить китайский)))) Кстати, а как апроксимация по-китайски)))
Вольга Ка 28-02-2010 15:35

Да... вообще Удмурты распоясались ! Приехал Я как то в Ижевск на поезде, короче на вокзал (Ж/Д) по ул. Азина, и там большая надпись ... "Чайковский - сын Удмуртии", ребят так Удмуртии тогда не было, когда Чайковский на Воткинский пруд глядел, как он может быть сыном Удмуртии, если в тот момент УР и в помине не было! Это уже ЛИШКО !!!
Agnost 28-02-2010 15:41


quote:
Вы только не волнуйтесь - в именительном падеже единственного числа слово апроксимация в удмуртском будет выглядеть так - "апроксимация")))

Да я ващето не волнуюсь. Савсем. Это вы впопыхах пишите, потом исправляете, потом, наконец подумав, догадываетесь, что в приведенном примере таки "апроксимация", а не "апроксимациез".
Тут в удмуртской стране целая комиссия затейников существует- с большим умственным надрывом придумывает взамен общепринятых слов исконно удмуртские. Вместо "конституция", например, волшебный "лулчеберет".
На очереди клуб, университет, автобус. Невероятно трудно бедолагам, но нет таких преград которые бы не загрызли удмуртские патриоты.
Кошкисез мед кошкоз!!!
Anbur1976 28-02-2010 16:01

quote:
Originally posted by Agnost:


Да я ващето не волнуюсь. Савсем. Это вы впопыхах пишите, потом исправляете, потом, наконец подумав, догадываетесь, что в приведенном примере таки "апроксимация", а не "апроксимациез".
Тут в удмуртской стране целая комиссия затейников существует- с большим умственным надрывом придумывает взамен общепринятых слов исконно удмуртские. Вместо "конституция", например, волшебный "лулчеберет".
На очереди клуб, университет, автобус. Невероятно трудно бедолагам, но нет таких преград которые бы не загрызли удмуртские патриоты.
Кошкисез мед кошкоз!!!

Вы сейчас о чем? Вы русским то владеете?
В словосочетании все правильно "апроксимациез" (-ез притяжательный суффикс)
В именительном падеже "апроксимация"

На счет лулчеберета - внимательней прочитайте то, что цитируете)))

Agnost 28-02-2010 16:16

"апроксимация диференциального уравнения"
"апроксимация" (кто, что) здесь в винительном падеже (кого, что)?????
А насчет лулчеберета- каюсь. Это типа "культура". Что не менее смешно.
p.s. вы достали править свои писульки по ходу. то у вас винительный падеж, то уже что-то притяжательное...
gerus 28-02-2010 17:05

quote:
Originally posted by Shinch:
Держите. Такое происходит не от большого ума. Умножать сущности смысла не вижу...

Ага. Очередное "обезьянничание",заимствованное от азербайджанцев (как пример). Жажда извращённого самоутверждения. Попытка всколыхнуть наше мирное "болотце"...
И куда смотрит местное доморощенное "Министерство по нац. политике" (или как его там... ?) А,может, просто "крышует" этих "молодых удмуртов", надеясь оправдать своё существование ?

Anbur1976 28-02-2010 17:38

quote:
Originally posted by Agnost:
"апроксимация диференциального уравнения"
"апроксимация" (кто, что) здесь в винительном падеже (кого, что)?????
А насчет лулчеберета- каюсь. Это типа "культура". Что не менее смешно.
p.s. вы достали править свои писульки по ходу. то у вас винительный падеж, то уже что-то притяжательное...

Если вам дозволяется ошибаться, почему это запрещено другим? Вначале написал неправильно про винительный падеж, потом исправил. Что в этом смертельного? Это не отменяет того, что в термине "апроксимация" в конкретном случае (в указанном вами словосочетании) появляется суффикс -ез ("апроксимациез"). Если интересно почему - возьмите грамматику удмуртского языка и прочитайте раздел "Категория притяжательности".

Еще раз говорю, что мне по-барабану что там придумывает какая-то комиссия, но все же замечу, что в большинстве стран существуют подобные заведения, призванные "предписывать и определять" кому как говорить. Думаю вы еще не запамятовали прошлогодние "йогУрты" и "брачАщиеся", да и "самолет" с "вертолетом" на смену аэроплану и геликоптеру не случайно пришли...

Agnost 28-02-2010 18:18

Ошибаться, безусловно, дозволительно. Но, без одновременного наезда
quote:
Вы русским то владеете?

Поскольку еррор вос детектед, то с подозрением воспринимается
quote:
в термине "апроксимация" в конкретном случае (в указанном вами словосочетании) появляется суффикс -ез ("апроксимациез").

Я совершенно не знаток удмуртского языка, и поэтому мне простительно изумление: "а при чем тут притяжательность (обозначение отношения принадлежности- мое, твое, наше, их)????".

йогурты, брачащиеся, самолеты и геликоптеры- совершенно из другой оперы. Это фиксация (или, в первом случае, ее попытка) изменившихся естественным образом норм языка. Вотский же новояз- противоестественное и мертворожденное явление.

Leks o_O 28-02-2010 18:19

quote:
Originally posted by Anbur1976:

Замечу, не просто вычислительная машина, а портативная электронная вычислительная машина - ПЭВМ
Кто угадает у скольки слов в этом наборе корни "нерусские"))))

portable electronic calculating machine - только вычислительная русское

automobile - можно перевести как самоходка

Leks o_O 28-02-2010 18:20

quote:
Originally posted by Finist:
???? петербург = петыркар???


Петырбург - т.к. бург удмуртам непонятен

Anbur1976 28-02-2010 19:50

quote:
Originally posted by Agnost:

Я совершенно не знаток удмуртского языка, и поэтому мне простительно изумление: "а при чем тут притяжательность (обозначение отношения принадлежности- мое, твое, наше, их)????".

Я в свою очередь не в зуб ногой в высшей математике и поэтому выражение "аппроксимация дифференциального уравнения" первоначально понял как нечто (в данном случае "аппроксимация") принадлежащая дифференциальному уравнению (типа некая переменная). Сейчас вот немного порылся в интернете и, насколько я понял, "аппроксимация" это некие действия (метод) направленные на то, чтобы при помощи менее сложного аналога познать более сложное, ну или как-то так. В таком случае, безусловно, вы совершенно правы, что "притяжательности" здесь быть не может. Следовательно, предложенный мною перевод неправильный, нужно так: дифференциал уравнениез аппроксимация (по типу "кылэз тодон" изучение языка).

revers 28-02-2010 23:46

как смешная игра это забавно. а если млять люди серьезно к этому относятся... нах эти национальные перегибы нужны. к хорошему не ведет.
шунды 01-03-2010 21:37

Инетесно а сам автор ЖЖ где живёт.
Откуда весть и авторь идеи.


предлагаю Удмуртию переименовать в Ижевскую область
через 30-50 лет многие подобные проблемы отпадут.

Любая национализация это бомба замедленного действия
Сталин говаривал.

Я против.
Культура должна храниться но не перетираться.

davagin 02-03-2010 19:04

Вы что не смотрели великого ученого лингвиста Задорного? Давно уже доказано что все языки от русского произошли. В том числе и удмуртский.
romalensman 03-03-2010 11:08

quote:
Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицир
Молодые удмурты!
Не страдайте хуйнёй!
Жилин 03-03-2010 19:51

Татары вот тоже хотят со временем на латинский алфавит перейти! Только странно это как-то - им бы сподручнее было вернуться к арабскому. Хочется удмуртам уйти от русского алфавита - да за ради Бога! Пусть будет, как им удобнее, но сдаётся мне, что это инициатива небольшой группы людей, которых, к слову, молодыми, уж точно, не назвать, ибо кое-кого лично знаю. Проблем это немало только вызовет, разброд и шатания будут. Это ж как с язычеством у удмуртов - выкорчевывали, насаждали православие, а только оно первые плоды стало давать - грянула эпоха атеизма. В результате ни язычества, ни православия в полной мере - речь, конечно, не об отдельных людях (язычниках или православных), а о духовной основе буквально во всём. Для кого-то ведь и тот же атеизм - опора. А тут в массе своей народ потерял и то, и другое, да и третье не обрёл. Долог путь от семечка до дерева... Оно, конечно, умелыми руками можно и прививать что-то, но, вот интересно, много ли специалистов в области языка и близких дисциплин среди инициаторов перехода к латинскому алфавиту?! Я имею в виду не филологическое даже образование, пусть и удмуртское отделение филфака УдГУ, а серьёзных языковедов, писателей, историков - желательно удмуртов, выросших в этой языковой среде. Сдаётся мне, что это нечто вроде кухонного трёпа узкой группы людей, но выплеснувшегося на форумы - на ту же Уралистику. Хорошо было бы их резоны и предстоящие выгоды удмуртского языка здесь тоже послушать. Но мне кажется, что эта смена алфавита в очередной раз расколет народ. По-крайней мере, даже если этот переход и необходим, то растянется не менее, чем на полвека-век.
Anbur1976 03-03-2010 21:31

Удмуртский язык прекрасно обеспечен возможностями кириллицы. Латиница убьет удмуртский язык.
Про татар:
арабский алфавит в сравнении с кириллицей и латиницей - мертв (в нем нет очень многих букв, адекватно отражающих тюркскую фонетику (особенно гласные)). А вот латиница больше подходит тюркским языкам, чем кириллица. Но выигрыш очень небольшой, поэтому кириллица, ИМХО, рулит.
gerus 03-03-2010 22:05

quote:
Originally posted by Anbur1976:
А вот латиница больше подходит тюркским языкам, чем кириллица.

Неужели она подходит больше?! Да ещё- для тюркоязычных?!
C чего бы?
Любая буква латинского алфавита практически может быть заменена идентичной русской (кириллицей). Плюс- остаются ещё и дополнительные, оригинальные, расширяющие возможности отражения фонетики.
Так что латиница, как минимум - не лучше.

Anbur1976 03-03-2010 22:16

С того, что каждый язык обладает специфическим набором фонем.
К примеру, то, что сейчас в татарском передается с помощью одной кириллической "К", на деле отражает два звука, которым, как правило, в латинице соответствуют "К" и "Q".

Кроме того, русскому "Х" соответствуют татарские звуки, которые (в латинице) отражаются как - "h" и "x" и т.д.

В татарском есть гармония гласных звуков - ее нет в русском языке. Поэтому сейчас в татарском используется смесь кириллических и псевдолатинских букв - в случае использования латинского алфавита это мракобесие входит в понятную систему - использование "двух точек" над латинскими буквами, используемыми для обозначения гласных.
Короче, латиница для тюркских языков более удобна, чем кириллица

gerus 03-03-2010 22:43

Как-то не очень-то убедительно и несколько завуалированно...
Я б сказал- "притянуто за уши" )))
В своих рассуждениях Вы делаете упор больше на различия в фонетике татарского и русского, а не на действительно большем соответствии латиницы тому же татарскому.
А в конце - такая замечательная спасительная фраза: "Короче, латиница для тюркских языков более удобна, чем кириллица"

P.S. Вот она, тема для какой-нибудь "кандидатской"...

Anbur1976 03-03-2010 22:47

Давайте вы скажите "кириллица - шедевр" - чем не тема для кандидатской?
А если хотите получить большее - обращайтесь к фундаментальным работам по тюркологии. Советовать здесь не буду - ибо, кто ищет, тот найдет...
gerus 03-03-2010 22:59

quote:
Originally posted by Anbur1976:
Давайте вы скажите "кириллица - шедевр" - чем не тема для кандидатской?...


Не скажу. Хотя бы для того, чтоб не давать пищу для сарказма.
Видимо, лёгкое оппонирование по узкому вопросу начинает перерастать в ответную язвительность.
Anbur1976 03-03-2010 23:10

Я сказал, насколько вы помните, что кириллица рулит)))
Для удмуртского языка - это вообще вещь - еще в 19 в. удмуртский алфавит на основе кириллицы практически стандартизировался (первый текст на удмуртском был записан в 176?-каком-то, до этого удмуртские слова и фразы также фиксировались кириллицей начиная с 15 века). В удмуртском алфавите в дополнение к обычной кириллице используются 5 буквы - О, И, З, Ж, Ч "с точками" - что не искажает общее восприятие кириллицы и, в то же время, делает удмуртский текст "узнаваемым".
Для татарского языка - использовалась арабица в силу мусульманской традиции, в 30-е гг 20 вв. татарский язык в числе многих (слава аллаху удмуртский не был в их числе) перешел на латиницу, потом, перед войной, на кириллицу - ужас татарского алфавита (помесь кириллицы, латиницы и других знаков - смотрите в википедии в теме "татарский язык")
gerus 03-03-2010 23:21

quote:
Originally posted by Anbur1976:
... потом, перед войной, на кириллицу - ужас татарского алфавита (помесь кириллицы, латиницы и других знаков - смотрите в википедии в теме "татарский язык")

Но это же не выход- переход на (исключительно) латиницу!!!
Пусть даже и частично изменённую (всё равно надо делать изменения).
Переход на латиницу не решает проблему в корне. И не делает её СУЩЕСТВЕННО меньше! Для чего тогда "ломать копья" ?
Пусть тогда остаётся всё как есть...

gerus 03-03-2010 23:29

Считаю, в этом вопросе больше политическо-националистических причин.
Живут народы нормально бок о бок столетиями... но при этом существует всё же эдакая "фига в кармане", когда при удобном случае делаются подобные демарши, чтоб показать другому, дескать- "я не такой, как ты, я - другой, особенный!"

Anbur1976 04-03-2010 07:25

В целом соглашусь с вами. Переход на латиницу ряда тюркских языков (азербайджанского, туркменского, узбекского) был скорее продиктован стремлением оторваться от "старшего брата", нежели решением реальных языковых проблем.
Bdfy49 04-03-2010 10:00

Хм...Полемика таки заходит в тупик...
Скажу так, в начале 90х,арапы взбесившись таки порешили перейти на арапскую Винду... Угрохали боле 12 мильярдов $,но толку ниякого... -язык больно жидновастенькой таки оказался.. (31 буква алфавита и з коих 5 повторяется...)
Тож самое норовили туркмены во времена Супермурада-обосрались как ведомо, бо оные таки обходятся всего 900 словами...
А теперича задам вопрос таки обзываемыми"молОдымя удмуртянами:-вот ежели у вас, удмуртов,народится гений-в астрономии, физике,математике.., да хоть а в лингвистике.., дык сможети ли ви,преподать системное(читать:настоящее)образование сему отроку, на вашем, кондовом,таки языке?Хватит ли таки буквов... ?

З.Ы.В русском языке, равно как и в аглицком, имеет быть боле мильена слов!

chronos 04-03-2010 10:14

А почему не хватит? "Буквов"-то всяко больше. И насколько мне известно, в национальных удмуртских школах преподавание ведется на удмуртском языке.
chronos 04-03-2010 10:19

quote:
Originally posted by Bdfy49:

астрономии, физике, математике


Терзаюсь в догадках: как будут звучать эти научные дисциплины на "кондовом русском"?

Bdfy49 04-03-2010 10:44

quote:
как будут звучать эти научные дисциплины на "кондовом русском"?

А как звучат ноне, так и будут звучать:астрономия, физика, математика...
лингвистикак тож..
А щаз, mi friend,озвучьте сии дисциплины на удмуртском, плиз...
КозявкаНосопыркина 04-03-2010 10:51

зес буреч, my friend!
Buh 04-03-2010 10:53

quote:
Originally posted by Bdfy49:

А как звучат ноне, так и будут звучать:астрономия, физика, математика...
лингвистикак тож..
А щаз, mi friend,озвучьте сии дисциплины на удмуртском, плиз...

могит скажите какие славянские корни имеют энти слова и как они звучат на английском, итальянском, немецком?

КозявкаНосопыркина 04-03-2010 10:56

quote:
Originally posted by Anbur1976:
. А вот латиница больше подходит тюркским языкам, чем кириллица.
Короче, латиница для тюркских языков более удобна, чем кириллица

да!
zum B: turk dili - selam, nasilisin, lutfen, tesekur ederim и т п!))

Buh 04-03-2010 10:59

До 60х годов вполне изучали все дисциплины на родном языке и как то проблем не испытывали

В русском языке вообще славянских корней то практически кот наплакал - одни немецкие, французкие, еврейские, тюркские, финнско-угорские заимствования

А то что касается наук и инженерии - 99% немецкие термины.
и Петр 1 и Екатерина II немчур завозили в универы

Buh 04-03-2010 11:03

В Евросоюзе скорая и полиция обязаны оказывать помощь на 26 ти как мне помнится языках - если хочешь сохранять культуру, уважать другие народы - надо заморачиваться.

Или не плакать когда прибалты , украинцы заставляют весь документооборот на гос. языках вести.

КозявкаНосопыркина 04-03-2010 11:07

quote:
как будут звучать эти научные дисциплины на "кондовом русском"?

А как звучат ноне, так и будут звучать:астрономия, физика, математика...
лингвистикак тож..


а эти слова уже давным давно были заимствованы, уже давным давно вошли в русский язык и уже давным давно адаптирвованны на русский язык и уже давным давно используются русскими в речи и уже давным давно русские, потмоу что уже давым давно в русском языке, равно как и в аглицком, имеет быть боле мильена слов!

Buh 04-03-2010 11:11

quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:

а эти слова уже давным давно были заимствованы, уже давным давно вошли в русский язык и уже давным давно адаптирвованны на русский язык и уже давным давно используются русскими в речи и уже давным давно русские, потмоу что уже давым давно в русском языке, равно как и в аглицком, имеет быть боле мильена слов!


Они точно так же адаптированы под удмуртский язык, татарский, литовский, украинский и не надо на них права собственности "рисовать"

Buh 04-03-2010 11:13

В русском нет миллиона слов -помнится как 240 тыс. слов, реально все равно 2 тыс. используется.
Миллион тока англичане достигли в прошлом году.
Если присваивать все английские слова(а они тоже 90% новояз, сленг и перенятый от других языков) и сразу объявлять их адаптированными - то и пигмейский язык можно назвать миллионно словным
КозявкаНосопыркина 04-03-2010 11:17

нет нельзя! некогда щас спорить! даже не все прочитала что вы понаписали! отпишу в обед!)))
chronos 04-03-2010 13:23

quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:

а эти слова уже давным давно были заимствованы, уже давным давно вошли в русский язык и уже давным давно адаптирвованны на русский язык и уже давным давно используются русскими в речи и уже давным давно русские, потмоу что уже давым давно в русском языке, равно как и в аглицком, имеет быть боле мильена слов!


а эти слова были заимствованы удмуртами недавно, недавно вошли в удмуртский язык, недавно адаптированы удмуртским языком, недавно используются удмуртами в речи. и что? вас так бесит, что в удмуртский язык они пришли через русский? так ведь это не суть важно, через какой язык они пришли. важно - они стали частью языка, заимствованные слова.

Buh 04-03-2010 18:05

quote:
Originally posted by chronos:

а эти слова были заимствованы удмуртами недавно, недавно вошли в удмуртский язык, недавно адаптированы удмуртским языком, недавно используются удмуртами в речи. и что? вас так бесит, что в удмуртский язык они пришли через русский? так ведь это не суть важно, через какой язык они пришли. важно - они стали частью языка, заимствованные слова.


Где мерялка - недавно, давно?
Прибалтийские университеты в 3 раза старше МГУ - они круче?

Факт что это международные термины и понятны всем - что алеутам, что пигмеям, что немцам и китайцам.

У русского языка нет патента на эти слова - типа мы раньше заимствовали (опять же на основании чего такие выводы?) - вы своё придумывайте


chronos 04-03-2010 19:03

quote:
Originally posted by Buh:

Если присваивать все английские слова(а они тоже 90% новояз, сленг и перенятый от других языков) и сразу объявлять их адаптированными - то и пигмейский язык можно назвать миллионно словным


Не надо спорить. Все равно самый словарно-богатый язык - немецкий. Число слов стремится к бесконечности. Ибо любое числительное в немецком языке - всегда одно слово. Например, шесть сикстиллионов четыре квадриллиона девять миллиардов шестьсот двадцать четыре миллиона двести семьдесят одна тысяча семьсот девяносто девять в немецком языке выражается одним словом. Вот какой богатый язык!

chronos 04-03-2010 19:12

Пардон, погорячился: начиная с миллионов слова пишутся раздельно. Но все равно звучит здорово!

Например, число 7654321 пишется так:
sieben Millionen sechshundertvierundfЁNnfzigtausenddreihunderteinundzwanzig. Если бы не миллионы, было бы одно слово. Таким образом, немецкий язык совершенно точно "миллионер", ибо существует 999999 слов для обозначения одних лишь числительных.

Finist 04-03-2010 19:53

quote:
Originally posted by Buh:
Факт что это международные термины и понятны всем - что алеутам, что пигмеям, что немцам и китайцам.

бух, ты не врубился!
маладыя удмуртские филологи ищут ВЗАМЕН международным понятным терминам свои удмуртские названия.
во всех странах на всех языках на географических картах город на неве называеца ПЕТЕРБУРГ. и только удмуртские филологи хотят его обозвать ПЕТЫРКАР и под таким именем нанести на свой глобус...

Anbur1976 04-03-2010 19:59

ниче переболеют и успокоятся, чехи вон с венграми переболели и успокоились. А вот исторические топонимы надо сохранять, они несут важную историческую информацию)))
Dimien 04-03-2010 20:11

quote:
ПЕТЕРБУРГ. и только удмуртские филологи хотят его обозвать ПЕТЫРКАР и под таким именем нанести на свой глобус...

вспомнился сюжет из "6 кадров" как дедок на вокзале долго и упорно ждал когда объявят поезд до Ленинграда, а там все до Петербурга, да Петербурга.
Как-то сразу представил этих Молодых Удмуртов ожидающих поезда до Петыркара. Зае... ждать.
Так к слову. в старом паспорте было: родился в Ижевске, прописан в Ижевске и вот только паспорт получать "ездил" в Устинов.
Anbur1976 04-03-2010 20:14

Димен, вы не в теме. Точно также русский, находясь во Франции, может ждать поезд в Париж)))
Dimien 04-03-2010 20:25

х/з будь я во франции ну уж до Пари доеду как-нибудь, а вот до Паркара уж точно хрен.
Anbur1976 04-03-2010 20:40

Прально, потому что ты знаешь, что по-французски Париж - Пари))) А вот в "Петыркар" (такого слова нет, но раз уж ты его использовал) тебе ехать не придется, ибо в России объявления на жд вокзалах и т.д. делаются всегда на русском языке (при этом возможен дубляж на другой язык). Естественно, что ты как носитель русского языка получишь полную и адекватную информацию на русском языке, в котором, естественно, слова "Петыркар" нет (как, еще раз оговорюсь, нет его и в удмуртском).
Dimien 04-03-2010 20:47

quote:
Прально, потому что ты знаешь, что по-французски Париж - Пари)))

блин, я это к тому, что если я к примеру в Милане в кассах ж/д вокзала чисто по русски скажу: Париж, как думаешь, они поймут? конечно поймут. а если в это же окошечко сунутся ребята и скажут к примеру: Паркар, то их пожалуй отправят в след за славными гонщиками известного маршрута Париж - Дакар.
Anbur1976 04-03-2010 21:03

Я думаю, что в Милане тебя поймут с большим трудом, более чем уверен, что не поймут. Ибо всегда надо учитывать, что человек из другой языковой среды не обязан знать то, как называется тот или иной город в твоем родном языке. Бесполезно требовать от америкаца продать билет в "Новый Орлеан", а уж от слова "Варшава" англосакс точно впадет в ступор
Dimien 04-03-2010 21:24

цi удмуртские хлопцi ще тiльки думу думають, а ми вже схоже на рiзних мовах спiлкуемося
gerus 04-03-2010 22:21

це так! )))
КозявкаНосопыркина 04-03-2010 22:32

бух и хронос | отвечу такмвам по поводу "давным давно, русский, удм, адаптации...
"...важно стали частью языка. заимствованые" - вот именно |
ну а в чем отличие русского и удмуртского и пигмейского в этом плане-
это все равно что в 16 лет в первый класс пойти!
научишься конечно но будет поздно!
так и удмуртский - начал усваивать слова _но очень поздно!
когда другие языки уже развились достаточно! да еще и
КозявкаНосопыркина 04-03-2010 22:44

да еще и если учесть то чтЬ русские "16тилетние школьники" были боевыми и бегали постоянно везде, воевали и контактировали с другими, строили империи и заимствовали! а не хоронились по лесам как вотяки! бугага!
Finist 05-03-2010 01:28

quote:
Originally posted by Anbur1976:
Петр по удм. кстати, Петыр. Ну а кар - город.
старый анекдот вспомнился, как подобный молодой удмурсткий филолог служил у чапаева адьтантом и докладывал василию ивановичу что приехал командарм "голубой хуй" ))) на что тот ответил: запомни, дурак! блюхер - не переводица!!!

Anbur1976 05-03-2010 06:15

quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:
да еще и если учесть то чтЬ русские "16тилетние школьники" были боевыми и бегали постоянно везде, воевали и контактировали с другими, строили империи и заимствовали! а не хоронились по лесам как вотяки! бугага!

интересно, не могли бы вы пояснить, где бегали, что строили, с кем воевали русские крестьяне Вятской губернии - соседи удмуртов? Да и еще, не могли бы вы подсказать, какими по счету, после слов "мама" и "папа", в речи русского ребенка из провинциальной деревушки появлялись слова физика, математика, парабола?

Anbur1976 05-03-2010 06:20

quote:
Originally posted by Finist:
старый анекдот вспомнился, как подобный молодой удмурсткий филолог служил у чапаева адьтантом и докладывал василию ивановичу что приехал командарм "голубой хуй" ))) на что тот ответил: запомни, дурак! блюхер - не переводица!!!


Странный удмуртский филолух, который все переводил на русский)))

А чем, кстати, вас смущает удмуртская форма имени Петр? Чем лучше исходное πετρος или его производные Педро, Пьер, Питэр, Петро и т.п.?
Даже название того же Петербурга в разных языках будет звучать мало похоже на его "русскую" форму.
Поскольку все начиналось с топонимов, то позволю себе более близкий пример - название города Казани: - тат. Казан, чув. Хусан, удм. Кузон, марийск. Осан - в конечном итоге все варианты отражают адаптацию и последующие фонетические изменения имени основателя города некого Хасана.

Finist 05-03-2010 08:24

quote:
Originally posted by Anbur1976:
А чем, кстати, вас смущает удмуртская форма имени Петр? Чем лучше исходное πετρος или его производные Педро, Пьер, Питэр, Петро и т.п.?
Даже название того же Петербурга в разных языках будет звучать мало похоже на его "русскую" форму.


смотрим карты разных стран. на испано-португало-бразильской ищем ПЕДРОБУРГ. нашли?
на французско-бельгийской ищем ПЬЕРБУРГ. нашли?
на английской ищем ПИТЕРСИТИ или ПИТЕРТАУН. нашли?
quote:
Originally posted by Anbur1976:
Поскольку все начиналось с топонимов, то позволю себе более близкий пример - название города Казани: - тат. Казан, чув. Хусан, удм. Кузон, марийск. Осан - в конечном итоге все варианты отражают адаптацию и последующие фонетические изменения имени основателя города некого Хасана.
не понял, почему Кузон вместо положенного ХАСАНКАР? ))) филолог-топоним был с дефектом дикции? или слаб на ухо?

интересно, как к 65-летию победы молодые удмуртские филологи обзовут Сталинград? ЖЕЛЕЗКИНКАР? МЕТАЛКАР? ЧУГУНКАР? КОБАКАР? ДЖУГАШВИЛИКАР? СОСОКАР? ЁСЯКАР?

Agnost 05-03-2010 08:43

А как по удмуртски будет звучать название сдохшей группы "Кар-мен"?
Finist 05-03-2010 08:52

уточним вопрос. пусть переведут на удмуртский ЧЕРНЫЙ ЧЕЛОВЕК он же НЕГР.
шунды 05-03-2010 09:08

quote:
Originally posted by davagin:
Вы что не смотрели великого ученого лингвиста Задорного? Давно уже доказано что все языки от русского произошли. В том числе и удмуртский.

во
http://rutube.ru/tracks/930632.html?v=ee9d4f081202260d1e53a656e0594f48

Finist 05-03-2010 09:16

задорнаф - юмарист, петрасян. он новые слова не делает, не переводит. он в встарых словах ищет старые корни.
Buh 05-03-2010 10:25

quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:
бух и хронос | отвечу такмвам по поводу "давным давно, русский, удм, адаптации...
"...важно стали частью языка. заимствованые" - вот именно |
ну а в чем отличие русского и удмуртского и пигмейского в этом плане-
это все равно что в 16 лет в первый класс пойти!
научишься конечно но будет поздно!
так и удмуртский - начал усваивать слова _но очень поздно!
когда другие языки уже развились достаточно! да еще и

Если думаете, что русские широко используют энти слова - глубоко ошибаетесь ) Русские стали 100% грамотными позже некоторых народов Российской империи, из 1000 дворянских фамилий - 500 грузинские, 300 татарские, остальные русские, немецкие, шведские и прочая У Пушкина на полках были книги на 17ти языках и ни одного на русском языке.
Ни надо "опускать" другие народы Арифметики и лингвистики проходили тока элиты народов, а обычный народ -освоил более, менее синхронно.

Русские тоже пытались назвать кроссворды -крестословицами, но не привились энти слова, у удмуртов тоже что то приживется, что то отомрет

Anbur1976 05-03-2010 10:39

quote:
Originally posted by Finist:
уточним вопрос. пусть переведут на удмуртский ЧЕРНЫЙ ЧЕЛОВЕК он же НЕГР.

Ну вы же не затруднились перевести значение романского слова на русский язык))) Вот и в удмуртском "черный человек" - сьöд мурт, а "негр" - негр)))


Еще раз говорю идея неких "молодых удмуртов" с Петыркаром - бред и никто не собирается ничего переименовывать. А Кузон - из булгарского Хасан. Нормальное фонетическое соответствие. Булг. хан "царь" > удм. кун; булг. хожьа "хозяин" (кстати, русское слово тоже восходит к булгарскому, а через него к персидскому)> удм. кузё (эти заимствования произошли до начала процесса перехода а>у в первом слоге); тат. хат "письмо" (из арабского) > удм. кат "закон"; тат. халык "народ" > удм. калык (эти заимствования из татарского попали уже после того, как переход звука а > у в первом слоге слова в удмуртском прекратился); рус. Хлынов > удм. Кылно (стяжение согласных в начале слова в удмуртском невозможно, поэтому появляется вставочный гласный звук, конечный "в" в удмуртском являлся слабым и легко утрачивался). Передача инициального X как К объясняется тем, что в удмуртском языке раньше не было звука X.

Топоним Муско "Москва" также свидетельствует (переход о>у; наличие чувашской параллели "Мускав" (чувашский язык является прямым наследником булгарского языка)), что название этого города попало в удмуртский язык не позднее 14-15 вв.

chronos 05-03-2010 10:41

quote:
Originally posted by КозявкаНосопыркина:
бух и хронос | отвечу такмвам по поводу "давным давно, русский, удм, адаптации...
"...важно стали частью языка. заимствованые" - вот именно |
ну а в чем отличие русского и удмуртского и пигмейского в этом плане-
это все равно что в 16 лет в первый класс пойти!
научишься конечно но будет поздно!
так и удмуртский - начал усваивать слова _но очень поздно!
когда другие языки уже развились достаточно! да еще и

Татьяна, мне с вас смешно. Удмурты позже русских получили письменность - и что с того? Что, русские раньше всех письменность заимели? Не русских ли "научили" письменности византийские греки? И не относятся ли греки к сегодняшним русским, как к "16-летним первоклашкам?". А у евреев и египтян была письменность, когда русских вообще не было. Да что там русских - славян не было. А насколько раньше письменность появилась у арабов, римлян? Литературный русский язык в нынешнем виде едва насчитывает двести лет. Откуда у вас такая фанаберия?

Anbur1976 05-03-2010 10:45

quote:
Originally posted by Agnost:
А как по удмуртски будет звучать название сдохшей группы "Кар-мен"?

Ну раз уж опустились до такого, то позволю себе спросить, а как по-русски будет звучать название группы Iron Maiden?

Buh 05-03-2010 10:47

quote:
Originally posted by chronos:

Татьяна, мне с вас смешно. Удмурты позже русских получили письменность - и что с того? Что, русские раньше всех письменность заимели? Не русских ли "научили" письменности византийские греки? И не относятся ли греки к сегодняшним русским, как к "16-летним первоклашкам?". А у евреев и египтян была письменность, когда русских вообще не было. Да что там русских - славян не было. А насколько раньше письменность появилась у арабов, римлян? Литературный русский язык в нынешнем виде едва насчитывает двести лет. Откуда у вас такая фанаберия?


Да же не греки, а болгары - причем энто тюрский народ который перешел на славянский (по Гумелеву) и народ родственный чувашам, балкарцам

В мире все тесно переплетено

Anbur1976 05-03-2010 10:59

Ну я бы, конечно, был бы несколько осторожен в том, что болгары - это в основе тюркский народ. На самом деле тюрок-булгар было не так уж и много и они относительно быстро перешли на язык местного славянского населения, оставив о себе память в ряде заимствований. В том числе от тюрок-булгар практически во все славянские языки попало слово "книга" Вот что читаем у Фасмера: "...Праслав. *kъniga, судя по книгочей (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *kuinig, волжско-болг., дунайско-болг. *kuiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. kuеn "свиток"..." http://www.slovopedia.com/22/202/1635165.html

Кстати с книгой как культурным явлением были знакомы предки удмуртов и коми. В языке последних до сих пор сохраняется слово "небöг" - книга, которое было заимствовано у какого-то местного дотюркского ираноязычного населения.

Buh 05-03-2010 11:06

Вообще на сколько я понимаю - речь не идет о переводе, и вообще топонимы не переводятся, не переводятся названия компаний. Есть исторически сложившиеся названия у разных народов и мне нравится культурное разнообразие мира

ЗАвтра когда русских начнут заставлять осваивать топонимы на китайский, немецкий, еврейский, тюркский лад - русским нечего будет сказать в свою защиту ...

chronos 05-03-2010 11:07

quote:
Originally posted by Anbur1976:

Ну раз уж опустились до такого, то позволю себе спросить, а как по-русски будет звучать название группы Iron Maiden?


Железная дева.

Anbur1976 05-03-2010 11:15

и что, если бы группа Iron Maiden приехала в Ижевск, везде бы висели плакаты - "Встречайте, к нам приехала "Железная дева")))

В таком случае, название отечественной группы "Кар-мэн" на чисто удмуртском языке будет звучать как "Шофёр")))

chronos 05-03-2010 11:19

Вряд ли. Переводить названия групп не стоит. )))
Жилин 05-03-2010 11:35

quote:
Русские стали 100% грамотными позже некоторых народов Российской империи,

Принято почему-то считать, что Российская империя была не иначе как тюрьмой народов. Мол, лишь при Советской власти появились первые удмуртские учёные, учителя, врачи: Но разве не учился в Казанском университете И.Н. Волков, а в Петербургском - С.П. Барышников?! А вот Т.К. Борисов сначала поучился на историко-филологическом факультете Петербургского университета, но в конце концов выбрал медицину - окончил медицинский факультет Казанского университета. Все трое выходцы из удмуртской деревни, и все подались в революцию - вместо трудной работы на благо своего народа. А разве не получал медали Географического общества удмурт-священник Григорий Верещагин за свои труды?! Про инородческую семинарию в Казани, Карлыганскую центральную удмуртскую школу, духовные училища в Казани и Вятке - я уж вообще молчу. А что, разве не удмуртами были священник и учёный Иоанн Васильев, литератор Иван Михеев, учитель, публицист и учёный Иван Яковлев, священник и языковед Василий Крылов - перечень этот, разумеется, далеко не полон. Так что есть чем гордиться удмуртам и из дореволюционной истории народа! Я вот как-то из русских крестьян Вятской губернии с ходу и не назову выпускников университета, ну, разве что сына священника из Люка Д. К. Зеленина.
Agnost 05-03-2010 12:15

quote:
на чисто удмуртском языке будет звучать как "Шофёр")))

и даже не "водитель железной телеги"?
Bdfy49 05-03-2010 12:18

quote:
Российская империя была не иначе как тюрьмой народов.

Прежде всего,"тюрьма народов"- сие таки выражение принадлежит Байрону, кой аттестовал сим термином таки старую добрую Англию...
К РИ сей термин не катит никак!Осторожней, г-н Жилин с обобщениями, бо катит крепкая 282 УК РФ!Што?Незнакомы с сей аналогией 58 УК РСФСР... ?Не теряйте надежи-таки познакомитесь(при условии, што Ви таки русский)!

З.Ы.Как помню, Верещагин,более чем одиозная фигура в среде гг Яшиной, Куликова и Ко...,именовал себя в конце своей славной жизни РУССКИМ, што ему не могут простить нонешния таки "молодыя удмуртяне"...

Anbur1976 05-03-2010 12:18

я не знаю как в русском, но для обозначения "железной телеги" в удмуртском используется чисто удмуртское слово "автомобиль")))
Anbur1976 05-03-2010 12:29

quote:
Originally posted by Finist:
смотрим карты разных стран. на испано-португало-бразильской ищем ПЕДРОБУРГ. нашли?
на французско-бельгийской ищем ПЬЕРБУРГ. нашли?
на английской ищем ПИТЕРСИТИ или ПИТЕРТАУН. нашли?

Санкт-Петербург - рус
Санкт-Пецярбург - белорус.
Sankt Petersburg - нем
Saint Petersburg - англ
Sankti Pétursborg - исландск.
Saint-Pétersbourg - фр
San Petersburgo - исп.
San Pietroburgo - итал.
Αγία Πετρούπολη - греческ. - (Айа Петрополи)
Szentpétervár - венгерск. (Сентпетервар, вар - <город> )
Caayr Pheddyr - менск. (о. Мэн, UK)
Cathair Pheadair - ирландск.
Pietari - финск.
Peterburi - эстонск.
Sankt Peterburgas - литовск.
Sanktpēterburga - латышск.
سانت بطرسبرغ - арабск. (Сант Битирсбург)
سن پترزبورگ - фарси (Сан Питерзбурк)
სანქტ-პეტერბურგი - грузинск. (Санкт-Петербурги)
Սանկտ Պետերբուրգը - армянск. (Санкт-Петербоwргё)

Как видим, из приведенных выше названий Санкт-Петербурга, есть несколько вариантов его адаптации.
1. Проще всего германским языкам, поскольку название города изначально строилось на немецком языке, правда, в отличие от русского варианта, они не забывают о показателе принадлежности "S" в названии города Peter's. Ну, литовцы, естесна, не обошлись без своего окончания -s, как и грузины не забыли добавить в конце -и.
2. В некоторых языках используется национальная форма имени Петр.
3. Как правило, в большинстве случаев слово "Санкт" переводится на соответствующий романский, германский или кельтский язык, также и в греческом латинская основа заменена на греческий аналог. В ряде языков (финском и эстонском приставка Санкт не используется: так сложилось исторически).
4. Ряд языков заменяет германскую основу бург на соответствующую из своего языка - в списке это венгерское название и греческое.

Не все так просто под Луной)))

Agnost 05-03-2010 12:45

quote:
чисто удмуртское слово "автомобиль")))

и я бы добавил -сугубо эндемичное!