Человек пытается произвести впечатление, что знает о чем говорит, но при этом допускает массу фактических ошибок\передергиваний.
Машинист, вы что-то затаили на конкретно жильцов дома, или заказ отрабатываете?
quote:
Изначально написано Машинист ТЧ-17:
Если вы пригласили съёмочную группу будте добры пригласить спецов,чтобы они всё сказали на камеру быть здесь АЗС или нет!
Совершенно неважно, кто, что и как сказал во время съемок. Сюжет на монтаже режется в хвост и гриву, слова могут быть выдраны из контекста, разумные доводы могут не попасть, зато останется тупняк типа "тяжелые машины ездят, а у нас тут маленькие дети".
Вопросы к жителям, или к телевидению?
quote:
Изначально написано Машинист ТЧ-17:
Вызывал аварийщиков а они в наглую докладывают диспетчеру все устранено,а там воды горячей по щиколотку.
Жильцы свою часть договора выполнили - оплатили услуги по содержанию дома и обеспечению теплом\ГВС. Слесарь там - хороший человек, он пытался сделать свою работу.
Вопросы к жителям, или к управляющей компании\УКСу?
quote:
Изначально написано Машинист ТЧ-17:
И пи...ь всё,что там грунтовые воды близко к дому подошли.
Если все-таки не "грунтовые воды" а "атмосферные осадки", то это вывод экспертов и судей. Жильцы к УКС иск вообще-то подавали.
Вопросы к жильцам, или, может быть, пи...т Верховный суд УР?
quote:
Изначально написано Машинист ТЧ-17:
Новый год ведь, праздник. Жрали,пили
Такое ощущение, что Машинист, по щиколотку в воде героически к дому еду и выпивку подносил. Отсюда и осведомленность.
quote:
Изначально написано Машинист ТЧ-17:
Да сами же будут ездить и заправляться здесь!
Все-таки, очень хочется некоторым личностям верить, что вопрос уже решенный...
история редактирования