Ктулху способен воздействовать на разум человеческих существ, но его способности заглушаются толщей воды, под которой он погребён, так что подвластными ему остаются только сны. Среди тех, кто способен услышать зов Ктулху, хотя бы во сне, следует выделить культистов, поклоняющихся Ктулху. Согласно Лавкрафту, культисты присутствуют и среди эскимосов Аляски и среди жителей Новой Англии. На своих встречах культисты устраивают человеческие жертвоприношения, танцуют и распевают <Пх'нглуи мглв'нафх Ктулху Р'льех вгах'нагл фхтагн>, что, по некоторым данным, следует понимать как <В своем доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа>.
Важно, что Ктулху является одним из Древнейших, а вся человеческая цивилизация - лишь миг его сна. Следствием этого является то, что ценность человеческой жизни для культистов равна нулю, а полное уничтожение человечества является весьма вероятным, хотя и незначительным последствием пробуждения Ктулху.
На вид Ктулху разными частями тела подобен осьминогу, дракону и человеку: судя по барельефу Энтони Уилкокса, героя <Зова Ктулху>, и таинственному древнему изваянию из рассказа, чудовище имеет голову со щупальцами, гуманоидное тело, покрытое чешуёй, и пару рудиментарных крыльев. Описание из вымышленного журнала Густафа Йохансена добавляет, что живой Ктулху хлюпает и истекает слизью при движении, а тело его зелено, студенисто и чудесным образом регенерируется с наблюдаемой быстротой.
Точный размер его не указывается, но, судя по рассказу <Зов Ктулху>, он явно не меньше корабля средней величины.
Ист.: википедия.
Бармаглот
Варка́лось. Хливкие шорьки́ Пырялись по наве, И хрюкота́ли зелюки́, Как мю́мзики в мове.
* варкалось - восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось
* хливкий - хлипкий и ловкий
* шорёк - помесь хорька (в оригинале Кэрролла - барсука), ящерицы и штопора
* пыряться - прыгать, нырять, вертеться
* нава - трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад)
* хрюкотать - хрюкать и хохотать (вариант - летать)
* зелюк - зелёный индюк (в оригинале - зелёная свинья)
* мюмзик - птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник
* мова - далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).
В широком смысле означает: <Божественное во мне приветствует и соединяется с божественным в тебе> - то есть уважительное преклонение и прославление Всевышнего, божественной сущности мироздания, частичкой которого является человек, признание единства и вечной духовности всего сущего, согласно имеющимся традициям.
Ист.: ru.wikipedia.org, группа "Йога на траве г.Ижевск".