цитата:
Originally posted by Finist:
...вот его бы оё я рекомендовал бы позырить...
Не нужны мне рекомендации ни от Finistа, ни от полугражданина otk4. Первый скомпрометировал себя рекламой гельминьтизьма, второй - полугражданин. Захотел смутить меня Тинто Брасом! Да валяются у меня DVD или AVI (уже не помню) с его фильмами.
цитата:
Originally posted by oe229614:
ни от полугражданина otk4
Как выяснилось из беседы AлексаBТ и otk4, otk4 - "полугражданка", некая Галка... Смысл маскировки не понятен... Или так проще говорить непотребное. Талмуд: Еврею дозволено издеваться над неевреем. Какая мерзость!
цитата:
Originally posted by Sim:
Левиафан А. Звягинцева. Надо посмотреть.
Не буду. Сколько можно!!!!! Где русские режиссеры?
цитата:
Originally posted by Vik001:
Где русские режиссеры?
Дык вроде бы ета:
Родился 6 февраля 1964 года в Новосибирске.
В 1984 году окончил Новосибирское театральное училище (курс Льва Белова).
В 1990 году окончил актерский факультет ГИТИСа (курс Евгения Лазарева).
В 2000 году дебютировал как режиссер игрового кино, сняв для телевидения в рамках сериала Черная комната короткометражные новеллы: Бусидо, Obscure, Выбор.
В 2003 году сделал свой первый полнометражный фильм Возвращение. Картина попала в основной конкурс Венецианского фестиваля, где впервые за всю историю старейшего киносмотра завоевала сразу два главных приза - "Золотой Лев Св. Марка" и приз "Золотой Лев Будущего" за лучший режиссерский дебют.
Следующая его картина Изгнание на Каннском международном кинофестивале 2007 года получила награду "за лучшую мужскую роль" (Константин Лавроненко).
В 2011 году там же, в Каннах, его третий полнометражный фильм Елена получил Специальный Приз Жюри под председательством Эмира Кустурицы в программе "Особый взгляд".
Левиафан, четвертый фильм режиссера, в конкурсной программе Каннского фестиваля 2014 года получил приз "за лучший сценарий", а также оскаровским комитетом России выдвинут был на соискание премии американской киноакадемии в номинации "лучший фильм на иностранном языке" 2015 года.
И нигде не сказано, что А.П. Звягинцев не русский. Хотя....
цитата:
Изначально написано oe229614:
И нигде не сказано, что А.П. Звягинцев не русский. Хотя....
цитата:
Изначально написано oe229614:
Хотя....
Шедевр от "Детей лейтенанта Шмидта".
цитата:
Изначально написано Sim:
на НИХ чуткий нюх
Едва утихомирится разбой,
немедля разгорается острей
извечный спор славян между собой -
откуда среди них и кто еврей.
За всё на еврея в обиде судьба!
За нос,цепкий ум и сутулость...,
За то что еврейка стреляла в вождя...,
И надо же,б лядь...,промахнулась!!!!
Игорь Губерман.
цитата:
Originally posted by oe229614:извечный спор славян между собой -
откуда среди них и кто еврей.Игорь Губерман.
Среди славян нет евреев. А вот среди евреев откуда тогда славяне?
режиссер Энди Сидж
сценарий Энди Сидж
продюсер Паскаль Доусон, Энди Сидж
оператор Энди Сидж
монтаж Энди Сидж
жанр фантастика, фэнтези, мелодрама
1936 год. Фашистская армия Муссолини вторгается в Эфиопию. Юная Бети бежит от ужасов войны к деду. Но оказывается в еще более сложной ситуации, из которой ей помогает выбраться космический пришелец:
перед показом -в гостях у Кирилла Разлогова - режиссер картины Энди Сидж
слоган <His Adventures . . . Like His Loves . . . Were Great and Exciting !>
режиссер Генри Кинг, Рой Уорд Бейкер
сценарий Кэйси Робинсон, Эрнест Хемингуэй
продюсер Дэррил Ф. Занук
оператор Леон Шэмрой
композитор Бернард Херрманн
художник Джон ДеКуир, Лайл Р. Вилер, Пол С. Фокс, ...
монтаж Барбара МакЛин
жанр драма, мелодрама, приключения, военный
В главных ролях:
Грегори Пек
Сьюзен Хэйуорд
Ава Гарднер
Хильдегард Кнеф
Лео Г. Кэррол
Торин Тэтчер
Ава Норринг
Хелен Стэнли
Марсель Далио
Висенте Гомес
Созерцая великую Африканскую вершину, писатель Гарри Смит окружен своими воспоминаниями о прожитой жизни, ведь он понимает, что он ранен в ногу и его рана смертельна. Гангрена.
Перед глазами героя проходят образы прошлых лет, возвращая его то к воспоминаниям о войне, то в знойную Испанию, где он встретил свою истинную любовь Синтию Грин. После ее трагической гибели он потерял интерес к жизни.
В поисках сюжетов для своих книг, он путешествует по миру в сопровождении своей жены Элен. И вот он пришел к подножию Килиманджаро.
Африканская саванна встретила его грандиозными ландшафтами с безмятежно пасущимися стадами животных. Но размышления героя, стоящего на пороге смерти, о вечном: - всегда ли он делал добро людям? Не был ли он с ними жесток? Был ли в его жизни смысл? Не зря ли он существовал на земле?
<Килиманджаро - покрытый вечными снегами горный массив высотой в 19710 футов, как говорят, высшая точка Африки. Племя масаи называет его западный пик <Нгайэ-Нгайя>, что значит <Дом Бога>. Почти у самой вершины западного пика лежит иссохший мерзлый труп леопарда. Что понадобилось леопарду на такой высоте, никто объяснить не может>:
Так начинается одноименный рассказ Хемингуэя. Короткий, объемом чуть больше 20 страниц. Но Генри Кинг захотел снять по нему фильм. На мой взгляд, неплохой. Но не более того.
Писатель Гарри Стрит подхватил гангрену и теперь медленно умирает в палатке у подножия Килиманджаро, в Кении. Его женщина окружила его заботой и вниманием, пытается заставить его бороться за жизнь. Но сам он этого не хочет. Он погружен в воспоминания о прожитой жизни: о своей самой сильной любви, которую он обрел в парижском ресторанчике и потерял навсегда в охваченной гражданской войной Испании, о богатых женщинах, о минутах слабости, о пьянстве, снобизме, измене своим верованиям, которыми он погубил свой писательский талант, о путешествиях, африканском сафари:
Он потерял надежду, потерял веру, сбился с правильного пути, как тот леопард, утопший в снегах: И теперь его ждет смерть. Стервятники поджидают на ветках растущего рядом дерева. Гиены снуют неподалеку от палаточного лагеря: Смерть близка, а воспоминания так далеки!
Сам Хемингуэй никогда не смотрел картин, снятых по его произведениям. Он считал их все неудачными. И правда, с кинематографом ему решительно не везло. Единственная более или менее достойная лента - <Убийцы>, снятая по одноименному рассказу. Как писала в 1960 году журналистка Эмма Перес в журнале <Боэмия>: <Фильмы, снятые в Голливуде по произведениям Хемингуэя вызывают негодование. В них нет и тени от тех превосходных произведений, которые дали этим фильмам броские названия>.
Дело в том, что Голливуд в принципе всегда норовит исказить художественное произведение, взятое за основу фильма, дабы оно соответствовало его формату - жизнеутверждающему, рассчитанному на широкий круг зрителей, и оттого успешному кино. Каждый ждет счастливого финала. Так и тут:
И Грегори Пек, и Ава Гарднер (одна из самых красивых женщин за всю историю американского кино), и Сьюзан Хейворд хороши. В фильме красивая картинка, замечательная музыка Бернарда Херрмана: Но не чувствуется трагичности и безвыходности положения героя. Внутренние переживания переданы поверхностно. И конец: Конец <вытянут за уши>, не последователен. Хемингуэй писал совсем не так. Он писал правду; для него она была безусловна, жестока, незаменима.
А так вышло, что вышло.
посмотрел . помните был мульт "Вовка в тредевятом царстве"? там царь, красивший забор, спрашивает сопливую школоту, кем он хочет быть? вован и отвечает - я буду путешественником! жаркие страны там всякие ... ))))
так вот кина о том как этот вовка (в кине - Гарри) вырос и катаеца туда-сюда по миру в ожидании когда богатый дядюшка склеит ласты и оставит ему наследство.
не знаю как в рассказе, но в кине главный гирой - полный мудила. особенно вставила сценка атаки в испанской гражданской войне, когда этот идиот бросил винтовку и пабежал за носилками со своей бабой. правильно камандир стрельнул в него. жаль попал в ногу.
Чижолый,я грю,фильм...
Я долго плевался после сеанса,ему бы,Хемингуэю,наши заботы,козёл...
слоган <Life. Lust. Love. Zorba>
режиссер Михалис Какояннис
сценарий Михалис Какояннис, Никос Казандзакис
продюсер Михалис Какояннис, Энтони Куинн
оператор Уолтер Лассали
композитор Микис Теодоракис
художник Вассилис Фотопулос
монтаж Михалис Какояннис
жанр драма, приключения
В главных ролях:
Энтони Куинн
Алан Бейтс
Ирен Папас
Лиля Кедрова
Сотирис Мустакас
Анна Кирияку
Элени Анусаки
Йорго Воягис
Такис Эммануэль
Георгос Фундас
Молодой англичанин Бэзил получает в наследство участок земли и шахту на острове Крит, где сталкивается с жестокими нравами местных жителей, и только дружба с жизнерадостным и находчивым греком Зорбой позволяет ему преодолеть возникшие проблемы.
Мелодия, сопровождающая <греческий> танец <Сиртаки>, который Зорба и Бэзил исполняют в финале, написана Микисом Теодоракисом специально для этого фильма и ранее не была известна в Греции.
После выхода фильма на экран <Сиртаки> стал самым популярным греческим танцем в мире и одним из символов Греции.
Одна из рецензий на кинопоиске:
Картины Михалиса Какоянниса, вошли в золотой фонд греческого кинематографа. <Грек Зорба> - самый известный фильм режиссера, греко-кипрского происхождения, рассказывающий о молодом англичанине, приехавшем на остров, чтобы возродить угольную шахту и преодолеть творческий кризис писательства. Знакомство с Зорбой, он же спагетти (потому что длинный) и ходячей катастрофой (потому что все портит), полностью меняет мироощущение молодого человека. Бэзил и Зорба становятся друзьями, но сталкиваются с жестокостью местных жителей, которые как коршуны преследуют вдову, не отвечающую на ухаживания поклонников и хищников, тянувших вещи умершего человека, с неописуемым озорством.
Несмотря на драматические моменты злобы недолюдей, картина незабываема юмором и мощной игрой актеров. Из Зорбы (Энтони Куинн) эмоции так и прут, он хватает руками все, что видит, с отчаянием и безумством, доказывая каждый день себе и окружающим, что свобода - жизнь с полной грудью, чувством огня внутри себя и сражением за свои мечты! Ирен Папас (вдова) почти не произносит реплик в фильме, но играет глазами так, что гнев, любовь и ужас одинокой женщины, долго остаются в памяти зрителя. Но самой запоминающейся актерской работой является персонаж хозяйки гостиницы. Лиля Кедрова - единственная русская актриса, получившая <Оскар> - настоящее откровение, играющая по системе Станиславского. Она переживает эмоции своей героини, живущей мечтами юности, в которой четырежды вдова, ждет своего мужчину из заморских стран. Зорба для нее - последняя надежда на счастье, Бабулиночка, как ребенок наивна, забавна и обаятельна.
Греческий колорит, в картине, приобретает колоссальный размах, когда зритель, единясь с главным героем, начинает отбивать ритм сиртаки всеми свободными конечностями! Финальный танец - пособие для начинающего танцора греческого танца, он символ жизни в тюфяковом британце, который <глух> и неспособен защитить свою женщину, бесхребетен в экстренной ситуации, но поздно осознающий, что избавиться от оков и стать свободным можно лишь имея некое безумие и риск. <Все будет хорошо, мы будем жить тысячу лет>! - говорит Зорба в конце картины, ведь он достиг буддовости, воспаряя над горестями, смеясь бедам в лицо. Зорба - душа картины, он не живет, как проповедник, но дарит людям маленькие чудеса, заставляя стареющую женщину чувствовать себя молодой и превращая сумасшедшие идеи в реальность.
цитата:
Ты глянь, Российская картина <Левиафан> завоевала премию <Золотой глобус> в номинации <лучший фильм на иностранном языке> ...Надо посмотреть, когда будет возможность...
Но,тем не менее - снят вполне правдоподобно,но безрадостно и довольно хмуро.
Кто будет смотреть- вспомнит эти мои слова.
Режиссёр и сценарист не оставляют зрителю ни капли надежды на светлое будущее )))
Актёры довольно известные, отрабатывают уплоченные им деньги сполна.
В фильме открытым текстом часто звучит ненормативная лексика и выпивается много спиртного (это в качестве предупреждения для чистоплюев).
Считаю, что фильм этот исключительно для внутренней российской аудитории, поскольку иностранцам там и половины понятно не будет...
Второй раз смотреть бы его не стал.
Итоговая моя оценка- "ЧЕТЫРЕ". Без плюсов и минусов к ней.
цитата:
До середины почти досмотрел. Что-то пока больше не хочется.
цитата:
Изначально написано Толки:
Однако... Точно уже не сегодня, "устал".
Тяжелый фильм - как будильник с утра - ты вставать не хочешь, а он все равно жужжит сквозь сон.
цитата:
Изначально написано gerus:
Считаю, что фильм этот исключительно для внутренней российской аудитории, поскольку иностранцам там и половины понятно не будет...
цитата:
<Левиафан> - это не о политике, религии или обществе. Это о Боге.
Да, в фильме звучит притча об Иове (из Ветхого Завета).
И сценарист с режиссёром, очевидно, решили создать совеменный аналог этого библейского сюжета. Но с этим явно недоработали.
Главный герой, на мой взгляд, совершенно не соответсвует образу этого Иова.
Почти никакой аналогии, кроме как герой тоже теряет всё. Но истинная причина потерь "героя" и библейского Иова совершенно не совпадает. Герой не является изначально ни праведником, ни богатым, ни счастливым "отцом семейства". Испытывать и наказывать (как в библейской притче) его не за что. Завидовать ему причин нет.
А ветхий "домик у моря" где-то на Камчатке (или,скорее- на Чукотке) - очень нелепый повод для зависти. Могли бы что-нибудь посерьёзнее придумать.
цитата:
ггг. вангую оскара и провал российского проката
цитата:
Изначально написано HoneyOnyx:
ггг. вангую оскара и провал российского проката
цитата:
А. Смирнов обещал), что если в ижевских театрах фильм не пойдет
цитата:
Изначально написано gerus:
Богом тут просто спекулируют
цитата:
Изначально написано HoneyOnyx:
так что по большому счету фильм об общечеловеческих ценностях
цитата:
Изначально написано HoneyOnyx:
не мое "<Левиафан> - это не о политике, религии или обществе. Это о Боге. По моим ощущениям, вопрос фильма прост: где Вы ищите Бога? В силе? Во власти? В свободе? В деньгах? В правде? В других людях? Или внутри себя? " так что по большому счету фильм об общечеловеческих ценностях
Вопрос: о каких "человеческих ценностях" тут идёт речь?!
Назови мне хотя бы ПАРУ "ценностей"!
Ап чём говорим? О предательстве друга и несправедливости, блядстве (пардон- прелюбодеянии), жестокости людей и лицемерии Закона? Где ценности-то?!
Все "целовеческие ценности" там просто растоптаны!
Так шта... гражданка Honey, ты бы лучше САМА фильм посмотрела и поимела бы СВОЁ собственное мнение, а не пыталась бы рассуждать чужими словами сама не знаешь о чём!
цитата:
хотя бы ПАРУ "ценностей"!
цитата:
порядочность Лили, не нашедшей в себе силы жить с таким позором
цитата:
как понял из комментов геруса - обычный любовный треугольник, знакомый по классике льва николаевича
цитата:
а с вашей стороны совсем некрасиво пересказывать содержание фильма, затрите пожалуйста, любезный.
цитата:
возможно, каждый видит то, что хочет увидеть.
цитата:
обычный любовный треугольник
цитата:
не является гвоздём программы
цитата:
Изначально написано gerus:
А на фоне этого "злобный путен" шлёт и шлёт гум.конвои.
"одни" похоже телевизора передознули
цитата:
я смотрю, больная мозоль?
цитата:
Изначально написано gerus:
Это, похоже, заряды к РСЗО.
Нормальный такой закадровый комментарий.
Хороший подарок для бандеровцев и для таких же сволочей, поддерживающих их, как ты.
цитата:
http://www.forbes.ru/mneniya/t...riumf-leviafana
С другой стороны:
1) Есть ли доля "прозападной конъюнктуры" (термин этой статьи) в оценке фильма?
Есть, конечно!
2) Если бы фильм заканчивался бы полным "хэппи-эндом" или хотя бы частичным его вариантом (т.е - Героя не посадили бы, его жена не утопилась бы ...и т.д.), то был бы у фильма этот ПРИЗ Золотого Глобуса?
Не было бы нифига! Это было бы неинтересно, потому что сейчас очень интересен отрицательный имидж России.
цитата:
Изначально написано Толки:
А сюжет, как оказывается, взят из американской действительности и перенесен на нашу
В городе, где снимали <Левиафан>, в 2009 году бизнесмен
застрелил мэра, его зама и покончил с собой
Левиафан - собрание стереотипов о России,
говорили они. Там все вранье, говорили они.
Пруф-новость от 2009г
цитата:История создания фильма Левиафан началась в 2008 году. На съемках новеллы Апокриф для киноальманаха <Нью-Йорк, я люблю тебя> (2008), переводчица и ассистент Андрея Звягинцева Инна Брауде рассказала ему историю о сварщике из штата Колорадо Марвине Джоне Химейере, у которого новые владельцы цементного завода решили выкупить мастерскую, расположенную на их территории. Марвин не шел ни на какие соглашения, и тогда управление завода попросту огородило его забором. Отчаявшись бороться за свою собственность, пройдя все круги бюрократической судебной и исполнительной системы, он оборудовал многотонный бульдозер пуленепробиваемой броней, буквально запаяв себя в кабине трактора, и выехал на нем из своей мастерской. Он разрушил все постройки цементного завода, полностью снес забор, отгородивший его от внешнего мира и направился в город. Полиция пыталась препятствовать ему чем только могла, в него было выпущено более двухсот пуль, были сооружены заслоны из тяжеловозов, но все их старания были совершенно напрасны, он сметал на своем пути все, а по въезду в город методично снес около десятка административных зданий и, завершив свое возмездие, в громкоговоритель сказал, что <до сих пор никто не хотел его слышать, теперь же услышали все>. После чего в кабине своего бульдозера он покончил собой. В этом инциденте не пострадал ни один человек, кроме самого Химейера.
Изначально написано Толки:
А сюжет, как оказывается, взят из американской действительности и перенесен на нашу.
Вторая версия сценария, уже под названием <Левиафан> была закончена осенью 2012 года и объединила в себе аллюзии на американскую трагедию Марвина Джона Химейера, историю библейского Иова и философский трактат Томаса Гоббса <Левиафан, или Материя, форма и власть государства церковного и гражданского>.
Химейер, Марвин Джон - https://ru.wikipedia.org/wiki/...%B6%D0%BE%D0%BD
<Левиафан> Андрея Звягинцева - это, конечно же, лубок и поделка. В построении образов героев Звягинцев навязчиво и повсеместно жутко утрирует и не делит их на плохих и хороших пусть даже условно - в новом кинодетище у него все уроды и дерьмоеды. Простой люд, по мнению режиссера - это алкаши и аморалы. Ну и конечно же, в простой люд режиссер тут же с ходу записывает дэпээсников, находящихся, по его мнению, в самом низу пищевой цепочки животного мира, жрущих водку литрами без закуси и стреляющих по пустым бутылкам на досуге, ко всему прочему именуемых сотрудниками никогда не существовавшей в нашей стране некой дорожной полиции.
Тут у Звягинцева и отделовские опера - сплошь все хамоватое быдло в зимних вязаных шапочках, выглядящие словно бандосо-выкидыши из постсовковых времен, не стесняющееся турзучить при задержании даже малолетних детей. Если прокурор города - то жирная баба хабального вида в комковатом расстегнутом мундире и с цигаркой в зубах. Если начальник городского отдела полиции - то это и вовсе обезличенный образ в сером кителе, безропотно скучающий на очередной <стрелке> в кабинете у мэра. Здесь же у нашего <социально справедливого> режиссера и столичные адвокаты - абсолютные профаны, не знающие когда именно судебные апелляционные определения вступают в законную силу и как вообще себя вести в незнакомой дикой провинции с незнакомым диким мэром, у которого на роже написано, что он подполковник Колобков из сериала <Солдаты>. А главный поп - тот вообще по сценарию адский сатана. Почему-то на летучке у какого-то мэра-алкоголика оказываются вдруг и начальник ГОВД, и прокурор города, слушая его разносы, словно в старые-недобрые времена славного социалистического прошлого нашей страны.
Фантазия режиссера собирает в его фастфудовском кинопродукте полный серпентарий, существование которого по сюжету мало соотносится с реальной действительностью. История годится для гротескного изложения в духе какого-нибудь Кевина Смита или Терри Гиллиама, но самое печальное, кажется, Звягинцев, действительно, полагал, что от честного своего от сердца отзеркалил нам, несведущим хомячкам, как там в рассеюшке все патологически хреново, и что скоро все мы непременно умрем, но если не физически, так духовно. А я вот, думаю, что не дождетесь, дяденька:
В плюс постановщику зачисляю достоверно срежиссированный подзатыльник героя Серебрякова сыну, да сцену заседания апелляционной коллегии городского суда в начале картины с весьма аутентичненько выглядящей безэмоциональной председательствующей, скороговоркой оглашающей роковое для главного героя определение.
слоган <Everybody who's ever been funny is in it!>
режиссер Стэнли Крамер
сценарий Уильям Роуз, Таня Роуз
продюсер Стэнли Крамер
оператор Эрнест Ласло
композитор Эрнест Голд
художник Рудольф Стернад, Гордон Гарни, Билл Томас, ...
монтаж Джин Фаулер мл., Роберт С. Джонс, Фредерик Кнудсон
жанр боевик, комедия, криминал, приключения
В главных ролях:
Спенсер Трэйси
Милтон Берл
Сид Сизар
Бадди Хэкетт
Этель Мерман
Микки Руни
Дик Шоун
Фил Силверс
Терри-Томас
Джонатан Уинтерс
По дороге в Лас-Вегас мчатся автомобили. В первом едет бизнесмен с женой и тещей. Во втором - дантист с супругой. В третьем - парочка приятелей. Они не знакомы друг с другом и вряд ли когда-нибудь встретились бы.
Все они становятся свидетелями аварии. А единственный пострадавший перед смертью открывает тайну: под Большим W он спрятал клад. И вот путешественники превращаются в пиратов. Они наперегонки несутся за сокровищами, пытаясь по дороге посильней испортить жизнь конкурентам:
из рецензии на кинопоиске
Классика на все времена. Очень смешной, энергичный комедийный аттракцион, в котором сочетается американский юмор и целая череда известных в то время голливудских актеров. Очень сложно искать недостатки в таких шедеврах как <Этот безумный: мир>, их там попросту нет. Стенли Крамер уже тогда в 1964 году был знаменитым режиссером, а <Безумный мир> укрепил его статус вдвое.
В фильме Крамер высмеял всю Америку, а так же показал самый противный порок человеческого качества - жадность. Именно жадность главная тема фильма, а понятие <деньги правят миром> становится правдивым. Жадность и деньги заставляют людей забыть обо всем и обо всех: о любимых людях, о родственниках, о друзьях, о работе!!
Фильм стоит посмотреть не только ради умопомрачительного юмора и актеров, но и ради того смысла, который заложен в картине.
Самый приятный момент в фильме, появление актера Питера Фалька (у нас знакомого по роли Коломбо), роль у него хоть и маленькая, но очень эффектная. А самое приятное - это обилие трюков и гэгов, никакой компьютерной графики, все вживую. Трюки на бензаколонке, автомобильные трюки, воздушные трюки, высотные трюки, трюки в подвале. Глаза радуются, и рот до ушей от этой искрометной комедии.
гаспада! сёдня в 00-20 по культуре зырим альбионское кино про их Макаревича )))
Вудхаус в изгнании (ТВ) (Wodehouse in Exile) 2013 Великобритания
слоган <P. G. Wodehouse is accused of treason>
режиссер Тим Файвелл
сценарий Найджел Уильямс
продюсер Кейт Триггс, Роберт Купер, Carol Moorhead
оператор Оуэн МакПолин
художник Том МакКаллаг, Sara-Jo Baugh, Мэгги Доннелли
монтаж Эмма Оксли
жанр драма
В главных ролях:
Тим Пиготт-Смит
Зоэ Уонамейкер
Curran McKay
Саймон Каури
Роберт Купер
Пол Риттер
Флора Монтгомери
Пол Маллон
Ниал Кьюсак
Кевин Трэйнор
Фильм основан на реальных событиях. Во время Второй мировой войны английский писатель Пелам Гренвилл Вудхаус становится <пешкой> в крупной игре немецких и британских политиков. Несколько радиопередач, которые Вудхаус делает для немецкого радио, вызывают волну критики в его адрес со стороны соотечественников. В прессе его называют предателем...
Пелам Гренвилл Вудхаус - популярный английский писатель, создатель всемирно известных персонажей Дживса и Вустера, во время Второй Мировой войны участвовал в нескольких радиопередачах немецкой радиостанции. Этот факт всколыхнул английскую общественность. Писатель становится пешкой в политических играх британских и немецких деятелей. А в прессе разворачивается целая компания по травле Вудхауса, обвиняемого в предательстве. <Вудхаус в изгнании> - драма, основанная на биографии английского писателя П.Г. Вудхауса.
а между тем, три десятка лет назад, во время 1 мировой....
Сильва или Короле́ва ча́рдаша (нем. Die Csárdásfürstin) - оперетта венгерского композитора Имре Кальмана, написанная им в 1915 году.
Либретто Лео Штайна (Leo Stein) и Белы Йенбаха (Bela Jenbach) <Да здравствует любовь!>. Премьера состоялась 17 ноября 1915 года в <Иоганн-Штраус театре> в Вене.
В репертуарах некоторых театров, кроме названия <Королева чардаша>, встречается также буквальный перевод с немецкого - <Княгиня чардаша>.
Первая постановка оперетты в России состоялась в разгар войны с Германией (1916), поэтому как название оперетты, так и многие имена действующих лиц были переделаны. С тех пор в Советском Союзе и России большинство постановок шло и идёт под названием <Сильва>. Русский текст песен - В. С. Михайлов и Д. Г. Толмачёв.
цитата:
Изначально написано Finist:
кино про их Макаревича
А кто такой Макаревич? Певунчик. Вот и пусть поет, это у него неплохо получается. В царское время актеры были низшим сословием. А сейчас политики используют их как проституток в своих грязных технологиях. Изменится политическая формация в стране и такие как Макаревич запоют то что им скажут.
Киноискусство приказало долго жить.
цитата:
Изначально написано 6T6YUU:
актеры были низшим сословием.
цитата:
Изначально написано Толки:
Не было такого сословия.
Могли бы и сами уточнить. Группа лиц сходной профессии, сходных занятий, положения и т. п.
Актерское сословие. http://popular.academic.ru/299...%B2%D0%B8%D0%B5
Актеров и всех лицедеев хоронили за территорией кладбища, вместе с самоубийцами. Это было очень бедное сословие. Низшее звено общества.
3) группа, разряд лиц, объединенных по какому-нибудь признаку
Актерское с. Знаю я ваше женское с. (шутл.). http://www.ajapsozluk.com/dict...%B2%D0%B8%D0%B5
цитата:
На
цитата:какие успехи страны советов могли каво то вдохновлять после 1968 года?
Изначально написано 6T6YUU:
И мы помним эти прекрасные прогрессивные западные фильмы, режиссеры которых, вдохновленные успехами Страны Советов, снимали великолепные прогрессивное кино, реалистичное и искреннее, обличающее все жестокость и эксплуататорскую сущность капиталистической системы. Например: "Генералы песчаных карьеров" и ли "Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?".
цитата:вчера смотрел по тнт реалистичное кино про фроську и депутанку мизулину ))). называеца "Интимные места".
Изначально написано 6T6YUU:
Во времена всеобъемлющей лжи и манипуляции практически нет фильмов достойных просмотра. Ими зарабатывают "бабки", а где зеленые бумажки прошуршали там нет истины. Киноискусство ушло с оккупацией СССР. Вернется социализм и вернется искусство в кино.Киноискусство приказало долго жить.
про страдающую от недотраха депутатку, активистку борьбы за мораль, за чистоту в искусстве. которая после заседаний комиссий скорее мчица домой и ублажает себя вибратором. в финале не выдерживает, ей на заседании мерящаца голые мужики. она уходит, уезжает домой, заставляет шофёра подняца с ней и трахнуть её.
цитата:
Изначально написано 6T6YUU:
Искусство живет пока оно правдиво.
цитата:
Изначально написано 6T6YUU:
В лживом и алчном капиталистическом обществе киноискусство задыхается и умирает, превращаясь в орудие массового порабощения и инструментом угнетения истинной человеческой положительной природы. Природе вообще вреден капитализм, он уничтожает ее варварски безжалостно.
цитата:фильмы с чаплиным - прогрессивное кино? а они появились задолго до савецкой власти
Изначально написано 6T6YUU:
Прогрессивное кино появилось на западе в период Советской власти, но теперь для него не лучшие времена.
цитата:
Изначально написано Finist:
задолго до савецкой власти
цитата:
Изначально написано Finist:
вчера смотрел по тнт реалистичное кино про фроську и депутанку мизулину ))). называеца "Интимные места". про страдающую от недотраха депутатку, активистку борьбы за мораль, за чистоту в искусстве. которая после заседаний комиссий скорее мчица домой и ублажает себя вибратором. в финале не выдерживает, ей на заседании мерящаца голые мужики. она уходит, уезжает домой, заставляет шофёра подняца с ней и трахнуть её.
Каждый думает в меру своей испорченности... У кого что болит. Сами видите, что пациент финист не в себе. Разве можно после этого вообще относититься серьезно к его постам. Так, кукарекает чего-то...
цитата:
Изначально написано Толки:
"национал-социалистическая" будет поболе.
Без "национал". Я советский человек.
цитата:
Изначально написано Толки:
Вам нереально что-то доказать. Вы уже старая, как сами признались. Но тогда на время подуспокоились.
По сравнению с черепахой вполне молода... Но для меня вы действительно мальчик. Я наблюдаю за тем как вы пыжитесь, и пытаетесь доказывать абсурд, что трудновато даже матерым демагогам...
цитата:
Изначально написано Finist:
генералы - киношка 1971 года по роману Жоржи Амаду 1937 года
лошади - киношка 1969 года по роману Горацио МакКоя 1935 года
история редактирования
Авторы этих прогрессивных произведений вдохновились успехами молодой страны Советов, справедливым социалистическим курсом. Что и послужило толчком к созданию этих романов, обличающих всю античеловеческую сущность капиталистической системы.
Хорас МакКой / Horace McCoy (14 апреля 1897 - 15 декабря 1955) - американский писатель и сценарист. Родился в штате Теннесси, во время Первой мировой войны служил в авиации США, участвовал в боевых вылетах, был ранен. После возвращения в США в 1919-1930 гг. работал редактором отдела спорта в одной из газет Далласа. Затем отправился в Голливуд, где сперва пробовал себя в качестве актера, затем работал сценаристом - в том числе с такими режиссерами, как Генри Хэтэуэй, Николас Рэй и Рауль Уолш. Произведения Маккоя описывают американское общество времен Великой Депрессии. Наиболее известен роман <Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?> (1935), послуживший основой для появившегося уже после смерти писателя одноименного фильма.
ладно, Амаду был членом компартии Бразилии. но подобный сюжет про беспризорников задолго до него был использован ещё в 19 веке, Диккенсом в "Приключения Оливера Твиста" https://ru.wikipedia.org/wiki/...%81%D1%82%D0%B0
и Гюго в "Отверженных" https://ru.wikipedia.org/wiki/...%80%D0%BE%D1%88
как Диккенс и Гюго вдохновилсь "успехами" молодой страны советов и справедливым социалистическим курсом, если умерли более чем за 50 лет до воср?
цитата:
Изначально написано Finist:
гаспада! сёдня по России-1 в 22-30 лучший российсский фильм прошлого года, собравший все мыслимые награды и премии - Географ глобус пропил
Фильм снят по мотивам романа Алексея Иванова <Географ глобус пропил> (написан в 1995 году, опубликован в 2003 году).
Съёмки фильма прошли в 2011-2012 годах в Перми, Закамске, микрорайоне Нижняя Курья, посёлке Усьва Гремячинского района.Молодой биолог Виктор Служкин от безденежья идет работать учителем географии в обычную пермскую школу. Он борется, а потом и дружит с учениками, конфликтует с завучем, ведет десятиклассников в поход - сплавляться по реке. Еще он пьет с друзьями вино, пытается ужиться с женой и водит в детский сад маленькую дочку. Он просто живет:
одна из рецензий на кинопоиске:
Не те фильмы отправляют на Оскар
<Географ глобус пропил> снят по книге Алексея Иванова, которую я конечно же не читал. Поэтому оценивать буду только фильм, который получился цельным и законченным произведением.Несмотря на ассоциации с героями Чеховских творений <Географ> очень актуален. Это настоящее современное русское кино про нашу сегодняшнюю жизнь в этой стране под названием Россия. Сюжет фильма происходит в Перми, но в данном случае это собирательный образ провинциального города, который и нам, омичам, очень близок.
Главный герой - злоупотребляющий алкоголем интеллигент, устраивается работать в школу географом, хотя учителем никогда не был. Они живет в этом городе с женой с дочерью, общается с другом детства. Он много знает кроме того, для чего он живет. Поэтому он как бы выпадает из окружающей действительности. Он вне стереотипов, ведет себя естественно и спонтанно. Он вроде бы и вовлечен в социум, но в то же время как будто потерян и никак не может найти себя. Да и не хочет. Но и остальные обитатели этого города живут тоже как бы по инерции.
Тут есть о чем порассуждать и подумать. Герой Хабенского это явный образчик загадочной русской души. Поднимается и тема загадочной русской женской души и женской любви, не поддающейся никакому логическому объяснению. Конечно сквозит от всего этого некой безысходностью и упадком, но по-моему он и происходит вокруг нас.
В общем, если говорить о внутренней составляющей этой картины, то это что-то такое классическое (как будто театральная постановка Чехова), но одновременно и современное, в этом и ценность.
Теперь о технических аспектах. Кино смотрится на одном дыхании, ничего лишнего, всё очень органично и продуманно. Великолепен в главной роли Хабенский (всё-таки он очень разноплановый актер), да и остальные действующие лица хороши. Не оставляют равнодушным и пейзажи бескрайних российских просторов.
фото здесь -
https://izhevsk.ru/forummessage/50/4844005-0.html
режиссер Алексей Балабанов
сценарий Алексей Балабанов
продюсер Сергей Сельянов
оператор Александр Симонов
композитор Леонид Фёдоров
В главных ролях:
Александр Мосин
Олег Гаркуша
Юрий Матвеев
Алиса Шитикова
Алексей Балабанов
Петр Балабанов
Виктор Горбунов
Авдотья Смирнова
Сергей Шолохов
Сергей Кульчицкий
По пустынной летней дороге мчится огромный черный джип. В нем - Бандит, его друг Матвей со стариком-отцом, Музыкант и красивая девушка. Они ищут Колокольню Счастья, которая по слухам находится где-то между Питером и Угличем, рядом с уже давно неработающей атомной станцией. Колокольня забирает людей. Но не всех. Но в темной большой машине каждый верит, что выберут его.
Для фильма не было построено ни одной декорации.
Через сорок дней после смерти Алексея Балабанова, 27 июня 2013 года, колокольня Запогостской церкви обрушилась.
Алексей Балабанов появился в эпизодической роли кинорежиссера, умирающего в заключительной сцене фильма. В 2012 году у Балабанова было обнаружено онкологическое заболевание, и в интервью он неоднократно намекал на свою скорую смерть и говорил, что это будет его последний фильм.
из рецензий на КиноПоиске:
Балабанов всегда снимает фильмы о стране. Его герои, чтобы они не делали, решают не внутренние проблемы личности и взаимоотношений, но всегда выражают состояние дел страны. И в этом фильме тоже:
Сколько раз выматывали, добивали, разрушали Россию что в начале, что в середине, что в конце века, обещая лучшую жизнь, счастье. Счастье превратилось в неизменную кровавую борьбу, где выжить - это еще та задача. Когда разрушали СССР, то обещали уже другое - деньги.
Образ разрушенной, бесконечно заброшенной страны в этом фильме у Балабанова - буквален. Холодные снега, унылые серые сараи, церкви без пола и крыши - все заброшенное, бесприютное, покалеченное, вымороженное.
Я думала, почему у Балабанова едут Бандит, Алкоголик, Рок-музыкант, Проститутка и Усталый Старик? Наверное потому что каждый из них (архетип) проживает жизнь аккордно: резко скользит по граням, никогда не зная умру сегодня-не умру, допьюсь-не допьюсь, застрелят- успею застрелить первым, покалечат -пронесет. Волны жизни у всех бурные, кроме Старика, который вероятно все это уже пережил ранее и нынче стал сомнамбулой.
Я бы не сказала, что герои едут за Счастьем. Это скорее Исход, больше невозможно так жить, эта <сытость> булькает уже где-то у горла.
Почему взяли не всех? Потому что в жизни не бывает сказки для всех.
У меня от фильма светлые ощущения. Есть просветы в том, что страна больше не хочет только выживать и жрать, и рвать друг друга: а взяла котомку в руки и пошла искать избавление.
Революционная лента о поиске истины, которая всегда где-то рядом, открыла для европейцев факт существования японского кино. А в исторической перспективе - породила самостоятельный жанр фильмов, воспроизводящих одно событие с разных точек зрения.
1951 - два приза Венецианского кинофестиваля: <Золотой лев> и Приз итальянских кинокритиков (оба - Акира Куросава)
1951 - две премии Национального совета кинокритиков США: лучший режиссёр (Акира Куросава) и лучший зарубежный фильм
1951 - премия <Майнити> лучшей актрисе (Матико Кё)
1951 - премия <Голубая лента> за лучший сценарий (Акира Куросава и Синобу Хасимото)
1952 - почётная премия <Оскар> за лучший фильм на иностранном языке
1953 - номинация на премию <Оскар> за лучшую работу художника и декоратора (Такаси Мацуяма, Х. Моцумото)
1953 - номинация на премию BAFTA за лучший фильм
1953 - номинация на премию Гильдии режиссёров США (Акира Куросава)
Действие картины происходит в древней Японии. В лесу изнасилована женщина, а ее муж убит. Есть четыре точки зрения - у каждого из четырех свидетелей - своя.
Каждая проливает дополнительный свет на случившееся, добавляя дополнительные детали к случившемуся. Однако какая же версия является истинной, если каждая претендует быть наиболее правдивой?
из рецензии на кинопоиске:
Правдивая ложь
Доводилось ли вам хоть раз составлять своё мнение о каком-либо острополитическом событии посредством ознакомления с радикально конфликтующими средствами массовой информации? Если да, то вас вряд ли удивишь тем, что один и тот же набор фактов может быть представлен в совершенно различном свете - прямо зависящем от личной заинтересованности автора материала. Докопаться до истины порой бывает возможно только путём непростого сопоставления и анализа различных версий происходящего.
В кино, впрочем, зритель подобной подлянки никак не ожидает: обычно задачей синематографа, грубо говоря, является красочное изложение неких событий - а уж зритель в лучшем случае напряжёт извилины лишь для того, чтобы дать этим событиям какую-то морально-этическую трактовку. В этом контексте подход <Расёмона>, который в принципе отказывается поведать, что произошло <на самом деле>, выглядит сугубо издевательским.
Дело в том, что фильм предлагает четыре взаимоисключающих версии одного преступления, каждая из которых, в общем-то, равновероятно может оказаться правдивой. Фактическая сторона дела в лице похотливого разбойника, изнасилованной дамы и хладного самурайского тела её мужа на полянке, обильно окроплённой кровью, при этом нисколько не меняется. Однако роль каждого из участников конфликта приобретает разительные отличия в зависимости от того, кто рассказывает историю. Каждый персонаж в различных трактовках последовательно оказывается то подлецом, то благородным человеком; то трусом, то храбрецом. У каждого из рассказчиков свои мотивы, которые не могут не найти отражение в их истории.
Значит ли это, что ленту можно считать некой детективной головоломкой, разгадав которую, пытливый зритель должен восстановить правдивую картину произошедшего? Такой подход вполне возможен и, вероятно, способен доставить немало удовольствия любителям умственной гимнастики. Но суть фильма всё же не в этом - уж слишком он упивается вседозволенностью толкований кровавого убийства в чаще леса, чтобы банально остановиться в итоге на какой-то <единственно верной> версии. Напротив, режиссёр будто намеренно хочет пошатнуть наше привычное представление о сюжете как о некой вещи-в-себе, поддающейся объективному познанию - о какой объективности может идти речь, если личность рассказчика неминуемо оказывается во главе угла? Хуже того, если продолжить эту мысль дальше, то и личность слушателя неизбежно должна наложить отпечаток на саму историю - получается, что вы с соседом по креслу в кинотеатре скорее всего смотрите совершенно разные фильмы:
Гаспада! ностальгируем и вспоминаем наши школьные зимние каникулы, как первоклассниками играли во дворах в персонажей этого культового сериала!)))
Культура с сёдняшнего дня начинает показ (в 14-05 и 01-40) всех 21 серий <Четыре танкиста и собака> (польск. Czterej pancerni i pies) (Польша, 1966-1970).
Военно-приключенческий фильм по одноименной повести Януша Пшимановского.
Режиссер: Конрад Наленцкий
Сценарий: Януш Пшимановский, Станислав Воль, Мария Пшимановская
Оператор: Ромуальд Кропат
Композитор: Адам Валяциньский
В ролях: Франчишек Печка, Януш Гайос, Влодзимеж Пресс, Роман Вильхельми, Веслав Голас, Малгожата Немирская, Пола Ракса, Витольд Пыркош, Януш Палюшкевич, Януш Клосиньский, ...
Выпуск сериала состоялся в 20:00 (по польскому времени) 9 мая 1966 года. Сериал снимался и показывался по польскому телевидению в 1966, 1969 и 1970 годах. Полностью сериал, рассчитанный на детскую и молодёжную аудиторию, ежегодно демонстрировался в Польше вплоть до 1989 года.
В СССР сериал был впервые показан 25 сентября 1968 года.
Во время показа в Польше сериал имел грандиозный успех. По мотивам сериала в школах проводились уроки, в театрах ставились спектакли, организовывались так называемые Клубы танкистов.
Не меньшую популярность сериал приобрёл в СССР под названием <Четыре танкиста и собака>, в ГДР под названием <Vier Panzersoldaten und ein Hund>, а также в других странах советского блока.
Янек, Григорий, Густлик и Ольгерд познакомились во время формирования Первой варшавской танковой бригады. Четверо танкистов и пес Янека по кличке Шарик стали дружным экипажем танка N 102.
Экипаж танка <Рыжий>
Ольгерд Ярош, (роль исполняет Роман Вильгельми) - поляк (в книге - советский офицер Василий Семен (польск. Wasyl Semen, в русском переводе - Семёнов), первый командир <Рыжего>, до войны бывший метеорологом. Изначально попал в 1-ю танковую бригаду Войска Польского в качестве инструктора примерно в 1944 году (командиры танков и механики-водители первых экипажей Войска Польского из-за более высоких требований к подготовке по сравнению с другими членами экипажа были в основном приданы из Красной Армии). Мужественный и рассудительный офицер, уважаемый всем экипажем. Погиб весной 1945 года неподалёку от Гданьска.
Ян Кос, Янек (роль исполняет Януш Гайос) - поляк, первый стрелок-радист, после смерти Ольгерда - второй командир <Рыжего>. Талантливый командир и отличный снайпер. Расстался в 1939 году со своим отцом во время обороны Вестерплатте. Поиски отца привели Янека на Дальний Восток. Там он жил у охотника Ефима Семёныча, помогал ему, там и познакомился с Григорием. Потом, узнав о формировании польских военных частей, сбежал на фронт вместе со своей собакой Шариком. По молодости лет первоначально получил отказ в зачислении в часть, но проявив смекалку с расчётом на помощь Шарика, сумел завоевать авторитет у набиравших солдат военнослужащих (сержанта Вихуры) и был зачислен. Может быть строгим, однако в целом задорный молодой парень, очень быстро повзрослевший на войне. Влюблён в русскую медсестру Марусю, которую за цвет волос все ласково зовут Огонёк.
Густав Елень, Густлик (роль исполняет Франтишек Печка) - поляк, сначала башнёр (заряжающий), потом наводчик, до войны был кузнецом на заводе <Кузня> в Устроне, в регионе, национально-исторически связанном с Германией - Силезии, которая после захвата Польши была присоединена к Третьему рейху. Сам Густлик имеет родственников-немцев, да и само имя Густав - немецкое. По ходу сюжета всё это подспудно и незримо участвует в установлении атмосферы лояльности к немецкому народу. Призван в вермахт в танковые войска и попал на восточный фронт, где, связав экипаж и захватив танк, перешёл на сторону Красной Армии. Обладает необычайной силой. После гибели Ольгерда самый старший в экипаже по возрасту и самый рассудительный. Порой сдерживает своих товарищей от причинения вреда пленным немцам, дабы те не уподобились своим врагам. В результате заводит знакомство с пленным немецким обер-ефрейтором Кугелем, который, не без помощи авторитета своего нового знакомого, станет заместителем коменданта города Ритцен и начнёт его восстанавливать. Влюблён в землячку Гонорату, освобождённую экипажем <Рыжего> из немецкой неволи.
Григорий Саакашвили (так в книге, в фильме эта фамилия произносится с удвоением второй <а> - Сакаашвили), на польский манер его называют Гжесь, уменьшительное от Гжегож (роль исполняет Влодзимеж Пресс) - грузин, механик-водитель. По фильму, единственный неполяк в экипаже. Жителям Польши представляется уроженцем Сандомира, просто оттого, что устал объяснять, где находится Грузия. Отличается темпераментным грузинским характером. Долгое время смущён из-за того, что не может найти себе девушку. Как и все члены экипажа <Рыжего>, обладает особым талантом: Григорий - мастер в вождении танка, и, хотя весь экипаж привязан к своей машине, Саакашвили любит её больше всех. Влюблён в одну из сестёр Боровянок - Ганю. Но в конце сюжета судьба связывает его с радисткой танковой бригады Лидкой Вишневской, открывшейся в конце фильма серьёзной девушкой.
Томаш Черешняк, Томусь, Томек (роль исполняет Веслав Голас) - поляк, второй стрелок-радист, заменивший на этой позиции Янека, позже заряжающий. Хозяйственный сын крестьянина Черешняка, отправившего сына на войну, поскольку танковая бригада сильно помогла ему. Его считают глуповатым простаком, хотя со временем Томаш покажет, на что он способен. Умеет великолепно играть на гармони.
Шарик (собака) - крайне смышлёная немецкая овчарка, выращенная Янеком на Дальнем Востоке и ставшая его другом. Не раз выручал экипаж танка, в основном доставляя донесения, когда танк был в плену или окружении. Является важным персонажем, поскольку играет в сериале значительную роль. Фактически - пятый член экипажа. В фильме снимались две собаки - одна с очень хорошим экстерьером, но не очень послушная (в крупных планах), а вторая по кличке Триммер, хорошо дрессированная и ласковая к людям - для общих планов. При съёмке эпизода, когда Шарик переплывает Вислу с донесением, в воде рядом с Триммером взорвали пиротехнический заряд и пёс чудом остался жив.
<Рыжий> (танк) - танк с бортовым номером 102, надписью <RUDY> (<рыжий> по-польски) и отпечатками ладоней всех членов экипажа на борту - тоже своего рода действующее лицо. По сюжету, это Т-34-76, а потом, после гибели первого танка, его имя переходит к новой машине Т-34-85 (в фильме снимался Т-34-85 - машин ранних модификаций найти было невозможно). <Рыжий> принадлежит к 1-й имени Героев Вестерплатте танковой бригаде Войска Польского, в которой служат главные герои. В книге герои первоначально отказываются от замены Т-34-76 на Т-34-85 до полного уничтожения своего танка. Танк <Рыжий>, снимавшийся в фильме, в настоящее время находится в музее бронетанковой техники Учебного центра польских сухопутных войск в Познани.
вторник, в 12-15 и 00-20 Tre donne - La sciantosa (Три женщины. Певичка) (ТВ)
про 1 мировую войну
среда, в 12-15 и 00-20 Tre donne - 1943: Un incontro (1943. Встреча) (ТВ)
про 2 мировую войну
четверг, в 12-15 и 00-20 Tre donne - L'automobile (ТВ) (Автомобиль)
начало 1970-х
режиссер Витторио Де Сика
сценарий Чезаре Дзаваттини, Оресте Бьянколи, Сузо Чекки д'Амико, ...
продюсер Джузеппе Амато, Витторио Де Сика
оператор Карло Монтуори
композитор Алессандро Чиконьини
художник Антонио Траверсо
монтаж Эральдо Да Рома
жанр драма
В главных ролях:
Ламберто Маджорани
Энцо Стайола
Лианелла Карелль
Джино Сальтамеренда
Витторио Антонуччи
Джулио Кьяри
Елена Алтери
Карло Якино
Микеле Сакара
Эмма Дретти
Оскар, 1950 год : Специальная награда за лучший фильм на иностранном языке
Золотой глобус, 1950 год : Лучший иностранный фильм - <Италия>
Британская академия, 1950 год : Лучший фильм
Послевоенный Рим, давно неработающий Антонио Рикки вне себя от радости - он наконец-то находит работу. Но в первый же трудовой день у него украли велосипед, без которого невозможно работать! Вместе с маленьким сыном Бруно он пытается найти в огромном городе украденный велосипед, от которого зависит жизнь его семьи:
одна из рецензий на КиноПоиске:
Велосипед-роскошь.
Итальянский неореализм-это один из величайших поворотов в истории кинематографа, такой же значительный по масштабу как немецкая новая волна 70-х или, скажем, догма 95. Именно итальянские кинорежиссеры первыми решили снимать кино послевоенного периода с очень реалистичной картинкой, показывая без купюр и обиняков жизнь людей, оставшихся после Второй Мировой войны ни с чем, не имея работы, денег на существование. А самое страшное-это безысходность, охватившая жителей Италии.
Такие титаны неореализма, как Роберто Росселини, Витторио Де Сика и Лукино Висконти, нашли нишу, в которой они чувствовали себя, будто рыбы в воде. Создавая свои шедевральные картины, показывая всю безнадежность и черную действительность, они попадали прямо в сердца людей, знакомых с происходящим на экране действом не по наслышке.
<Похитители велосипедов> Витторио Де Сики, снятый в 1948 году, стал одним из первых фильмов неореализма, получивший мировую известность среди ценителей и любителей кино. Здесь зарождались принципы нового направления:задействование в фильмах непрофессиональных актеров, натуралистические сьемки на природе, среди простых людей, на улицах, рынках и т. д.,естественное освещение, драматичная концовка.
Сюжетная линия фильма проста и незамысловата, но это только на первый взгляд.
Бедный, давно нигде не работающий Антонио Рикки, живущий с женой Марией и двумя детьми в глубокой бедности, наконец-то получает работу от биржи труда. В его задачу входит расклейка афиш по городу. Но есть одно но;для работы ему необходим велосипед, который он уже давно заложил в ближайший ломбард, чтобы прокормить семью. Жена приходит к нему на помощь, закладывая последние шесть простыней, и Антонио, светящийся от радости и наполненный надеждой, забирает велосипед. Дальше события развиваются следующим образом. В первый же рабочий день, когда Антонио наклеивает на стену афишу с Ритой Хейворт, его велосипед крадут и он не успевает догнать вора.
На протяжении всего фильма Антонио Рикки с девятилетним сыном Бруно разыскивают свой велосипед по всему города, заходя на рынки, места скупки краденного и все безрезультатно.
Все действие выстроено вокруг велосипеда, который не просто средство передвижения, игрушка и развлечение. Нет, для главного героя это кормилец, средство, с помощью которого он может заработать хоть какие-то деньги, сможет купить еды для своей семьи. Это как корова для бедного крестьянина, которую он холет и лелеет, ухаживая за ней, не допуская ее болезни-ведь без коровы ему не выжить!
<Похитители:> получили Оскара в 1950 году, как лучший фильм на иностранном языке. Также его включают во все кинематографические рейтинги лучших фильмов мира и это, безусловно, заслуженное признание.
Великий фильм!
сёдня, в 20-45 по Культуре "Судьба барабанщика" (Sudba barabanshchika) 1955 СССР
режиссер Виктор Эйсымонт
сценарий Лия Соломянская, Аркадий Гайдар
директор фильма В. Чайка
оператор Бенцион Монастырский
композитор Лев Шварц
художник Александр Дихтяр, Мариам Быховская
монтаж Р. Шор
жанр драма, приключения
премьера 23 марта 1956
В главных ролях:
Даниил Сагал
Сергей Ясинский
Алла Ларионова
Андрей Абрикосов
Виктор Хохряков
Клавдия Половикова
Александр Лебедев
Василий Краснощеков
Леонид Пирогов
Николай Тимофеев
Фильм снят по одноименной повести Аркадия Гайдара.
В жизнь Сережи Баташова, юного барабанщика пионерской организации, приходит беда. Его отца, инженера секретного завода, арестовывают за утерю документов. Виновная в этом мачеха выходит замуж и оставляет Сережу одного.
Пользуясь доверчивостью предоставленного самому себе мальчика в квартире Баташовых обосновалась уголовно-шпионская организация. Представившись дальними родственниками мальчика они используют его в своих целях, заставляя знакомить их с сослуживцами его отца. Сережа не сразу разобрался в <добрых> людях:
Обратная сторона медали:
<Судьба барабанщика> - повесть А. П. Гайдара для среднего школьного возраста, написанная в 1938 году.
<Судьбу барабанщика> без проволочек разрешили печатать в журнале <Пионер>. Единственная проблема заключалась в том, что в журнале от сдачи рукописи в набор до появления номера проходило три месяца. Слух о новой, приключенческой и остропатриотической повести Гайдара мгновенно разлетелся сначала по Москве, а затем и по стране и долго ждать выхода <Барабанщика> никто не желал. Прежде всего, комсомольское начальство. А поскольку выпуск всей печатной продукции для детей был отдан ЦК комсомола, был выстроен такой график обнародования <Барабанщика>:
<Пионерская правда> (она самая оперативная, из номера в номер);
<Пионер> (в двух или даже трех номерах);
отдельная книга в Детиздате.
Тут же появились желающие на художественное воспроизведение повести: о готовности читать <Судьбу барабанщика> заявило руководство детской редакции Всесоюзного радио (телевидение тогда только появилось и до его массового распространения было еще далеко, а эта детская радиоредакция была единственная на всю страну), чуть позднее предполагалось сделать инсценировку для очень популярного взрослого <Театра у микрофона>, большой отрывок <Барабанщика> попросил малоизвестный журнал <Колхозные ребята>, Одесская киностудия была готова в ближайшее время приступить к съемкам одноименного фильма.
2 ноября 1938 года газета <Пионерская правда>, опубликовала первые главы <Судьбы барабанщика>. Под отрывком стояло: <Продолжение следует> (газета выходила три раза в неделю).
На следующий день тот же отрывок был прочитан по радио, и теперь уже диктор объявил на всю страну: <Продолжение следует>.
Однако продолжение не последовало. Этому послужил донос в ОГПУ (такое уже случалось и после выхода <Военной тайны> и после <Голубой чашки> ). Повесть тут же была запрещена, набор в <Пионере> и Детиздате был рассыпан. И не только <Барабанщика> - всех его книг, которые находились в производстве. Никто не сомневался, что дни Гайдара сочтены, - в библиотеках, не дожидаясь указаний, стали снимать с полок <РВС>, <Школу>, <Военную тайну> и <Дальние страны>. Книги сжигали прямо во дворах.
Спустя три месяца, когда он уже ожидал ареста, после неожиданного награждения его Орденом <Знак Почёта>, его вызвали в Детиздат. В дирекции лежали уже отпечатанные и подписанные главным редактором договора на издание всех до единого произведений Гайдара (не были забыты даже крошечные рассказы типа <Маруся> - их предполагалось выпустить для самых маленьких читателей миллионным тиражом). Как деликатно объяснили автору, все эти книги решено немедленно переиздать <взамен ошибочно сожженных>.
В 1939 году повесть <Судьба барабанщика> вышла отдельной книгой в Детиздате. По поводу всей драматической эпопеи в дневнике Аркадия Петровича сохранилась короткая запись: <Проклятая "Судьба барабанщика" крепко по мне ударила>[
режиссер Алексей Балабанов
сценарий Алексей Балабанов
продюсер Сергей Сельянов
оператор Александр Симонов
композитор Леонид Фёдоров
В главных ролях:
Александр Мосин
Олег Гаркуша
Юрий Матвеев
Алиса Шитикова
Алексей Балабанов
Петр Балабанов
Виктор Горбунов
Авдотья Смирнова
Сергей Шолохов
Сергей Кульчицкий
По пустынной летней дороге мчится огромный черный джип. В нем - Бандит, его друг Матвей со стариком-отцом, Музыкант и красивая девушка. Они ищут Колокольню Счастья, которая по слухам находится где-то между Питером и Угличем, рядом с уже давно неработающей атомной станцией. Колокольня забирает людей. Но не всех. Но в темной большой машине каждый верит, что выберут его.
Для фильма не было построено ни одной декорации.
Через сорок дней после смерти Алексея Балабанова, 27 июня 2013 года, колокольня Запогостской церкви обрушилась.
Алексей Балабанов появился в эпизодической роли кинорежиссера, умирающего в заключительной сцене фильма. В 2012 году у Балабанова было обнаружено онкологическое заболевание, и в интервью он неоднократно намекал на свою скорую смерть и говорил, что это будет его последний фильм.
из рецензий на КиноПоиске:
Балабанов всегда снимает фильмы о стране. Его герои, чтобы они не делали, решают не внутренние проблемы личности и взаимоотношений, но всегда выражают состояние дел страны. И в этом фильме тоже:
Сколько раз выматывали, добивали, разрушали Россию что в начале, что в середине, что в конце века, обещая лучшую жизнь, счастье. Счастье превратилось в неизменную кровавую борьбу, где выжить - это еще та задача. Когда разрушали СССР, то обещали уже другое - деньги.
Образ разрушенной, бесконечно заброшенной страны в этом фильме у Балабанова - буквален. Холодные снега, унылые серые сараи, церкви без пола и крыши - все заброшенное, бесприютное, покалеченное, вымороженное.
Я думала, почему у Балабанова едут Бандит, Алкоголик, Рок-музыкант, Проститутка и Усталый Старик? Наверное потому что каждый из них (архетип) проживает жизнь аккордно: резко скользит по граням, никогда не зная умру сегодня-не умру, допьюсь-не допьюсь, застрелят- успею застрелить первым, покалечат -пронесет. Волны жизни у всех бурные, кроме Старика, который вероятно все это уже пережил ранее и нынче стал сомнамбулой.
Я бы не сказала, что герои едут за Счастьем. Это скорее Исход, больше невозможно так жить, эта <сытость> булькает уже где-то у горла.
Почему взяли не всех? Потому что в жизни не бывает сказки для всех.
У меня от фильма светлые ощущения. Есть просветы в том, что страна больше не хочет только выживать и жрать, и рвать друг друга: а взяла котомку в руки и пошла искать избавление.
слоган <A woman born for love. A man born to love her. A timeless moment in a world gone mad>
режиссер Витторио Де Сика
сценарий Тонино Гуэрра, Георгий Мдивани, Чезаре Дзаваттини
директор фильма Артур Кон, Джозеф Э. Ливайн, Карло Понти
оператор Джузеппе Ротунно
композитор Генри Манчини
художник Пьеро Полетто, Давид Виницкий, Энрико Саббатини, ...
монтаж Адриана Новелли
жанр драма, военный
В главных ролях:
Софи Лорен
Марчелло Мастроянни
Людмила Савельева
Галина Андреева
Анна Карена
Джермано Лонго
Надежда Чередниченко
Глауко Онорато
Сильвано Транквилли
Мариза Траверси
Роман двух темпераментных возлюбленных развивался столь стремительно, что уже после нескольких интимных встреч они решили пожениться, ведь молодожёну полагается отсрочка от призыва. Увы, короткий отпуск, наполненный страстью, пролетел незаметно, а хитроумные попытки <откосить> от армии привели к тому, что молодому супругу пришлось отправиться не в Африку, а на русский фронт, в снега и морозы бескрайней России.
По окончании войны Антонио не вернулся в Италию - он <пропал без вести>. Но Джованна не могла примириться с мыслью о смерти любимого, она верила, что он был ранен, потерял память и живет где-то в чужой стране. На последние деньги она отправляется на поиски мужа в далекую Россию: Там её ждало потрясающее открытие:
одна из рецензий на кинопоиске:
Витторио де Сика удивительно гармоничный и подлинно народный режиссёр. В своих фильмах он повествует о чувствах и личной жизни простых итальянцев, стремится выразить эмоциональность своего народа. И часто говорит о том, что перед основными человеческими истинами всё прочее меркнет. Недаром он оказался так близок и интересен самым разным, в том числе, в своё время, и советским зрителям. Подсолнухи, сумев отдалиться от некоторых запретов социалистического реализма, рассказали советским гражданам о понятных в любой стране взаимоотношениях между мужчиной и женщиной, о горечи расставания, и о том, каким ударом сказалась война, как в отдельно взятой семье, так и в жизнях миллионов семей, чьи кормильцы остались лежать под подсолнухами. Глубокая скорбь по утратам войны, по её необратимости, и по необратимости разлуки двух любящих друг друга людей - близка очень многим, как живущим в 70-е годы, так и живущим сейчас.
Мобилизация в Италии затронула огромные количества молодых людей, в том числе и Антонио. Он не хочет на войну, старается, как может, избежать призыва. Они с Джованной женятся, ведь брак даёт отсрочку на 10 дней. По её истечении Антонио пытается сбежать, скрыться, однако это остаётся всего лишь жалкими лихорадочными рывками, его ловят: и отправляют на русский фронт. На вокзале, под торжественную музыку страна провожает своих героев, многим из которых будет не суждено вернуться домой.
Начинается фильм как комедия, но постепенно переходит в трагедию. Да иначе и быть не может, ведь война - это всегда трагедия. Трагедия, которая способна навсегда разлучить двух близких друг к другу людей. И как бы не была велика смелость Джованны в поисках её мужа в России, всё же им уже не суждено быть вместе, даже если он живой, даже если она его нашла:
Печальные тона и светлая грусть картины говорят о неоспоримом приоритете искренних человеческих порывов перед всем остальным прочим, о любви, о душевных качествах и духовной памяти. Война меркнет по сравнению с любовью, хоть и налагает свои обязанности на неё, хотя и может сделать невозможной жизнь с любимым человеком. Но при тяжелейших обстоятельствах, а бывают и такие обстоятельства; против которых человек бессилен; важно бережно хранить и беречь цветок, не давать ему вянуть из-за обстоятельств. Война делает своё дело, и мы должны сохранять целостность нашей внутренней духовной культуры не смотря ни на что. Основная тема Подсолнухов - грусть и ностальгия по человеку, втянутому в войну, которого эта ужаснейшая бойня разбивает, уносит.
Молодой уроженец Неаполя!
Что оставил в России ты на поле?
Почему ты не мог быть счастливым
Над родным знаменитым заливом?
Михаил Светлов
Бесконечная тоска и бесконечная грусть. После войны сначала герой, а потом и героиня пытаются что-то исправить, что-то изменить в своей жизни. Они хотят сделать так, что бы было всё как раньше,: а что бы могло у них быть, если бы не было войны? Но война уже прошлась своей страшной поступью. И всё дальше и дальше идут герои, и всё ближе они к мысли о том, что ничего уже не будет как раньше. Однако, овеянная искренней темпераментностью итальянцев, картина остаётся на всём своём протяжении светлой и приятной для просмотра. Де Сика как бы символизирует новые рассветы, происходящие в жизни людей после пережитых катастроф.
Софи Лорен и Марчелло Мастроянни - замечательная пара актёров, играющая во многих фильмах Сики и проявившая себя здесь в самом лучшем свете. Оба играют одухотворённо. Мастроянни - с мужской степенностью, решительно, а Лорен - с женской чувствительностью и душевной проницательностью. Мне особенно запомнился приезд Антонио в Рим. Его лицо сосредоточено. Он, отрицая всю пошлость вокруг, стремится именно к Джованне, у него есть стержень, внутренняя культура и желание всё исправить,: но, сколько же людей, даже самых высоких душевных качеств, пострадало из-за войны и её последствий.
Тихая грусть сопереживания жизненному сюжету и тихое чувство радости у меня - в дань мастерству де Сики, в дань той новой жизни, что заложили для нас старики-ветераны, вынужденные участвовать в войне, перевернувшей всё с ног на голову. Картина оставляет самые лучшие воспоминания. Подсолнухи, сохраняя память о павших, будут жить вечно.
Спасибо Finistу.
слоган <See her as you have never seen her before...wounded by her love for men, and healing the hurt of others>
режиссер Альберто Латтуада
сценарий Тонино Гуэрра, Руджеро Маккари, Яя Фьястри, ...
продюсер Карло Понти
оператор Альфио Контини
композитор Фред Бонгусто
художник Винченцо Дель Прато, Марио Амброзино, Сантьяго Онтаньон
монтаж Серджо Монтанари
жанр драма, ...
В главных ролях:
Софи Лорен
Адриано Челентано
Фернандо Рей
Хуан Луис Гальярдо
Луис Марин
Джузеппе Маффиоли
Серджо Фасанелли
Пилар Гомес Феррер
Патриция Де Клара
Тереса Рабаль
В эпоху политической нестабильности и мирового кризиса в небольшом итальянском городе идейный коммунист и безбожник оказывается в больнице, в которой медсестрой работает монахиня. Для обоих жизнь потеряла всякий смысл - он разочаровался в идеях коммунизма, поняв, что построить подобное общество в мире капиталистов невозможно, а она отказалась от мирской жизни после смерти мужа. Но даже таких невозможно разных людей может объединить самое сильное и самое светлое чувство - любовь. <Белый, красный и:> - итальянская драма, главные роли в которой исполнили Адриано Челентано и Софи Лорен. Роль в данной картине стала для Челентано одной из лучших его драматических ролей.
Даже когда в мире кипят невероятные политические и социальные страсти, рушится привычный уклад жизни, простые и естественные человеческие чувства всегда выходят на первый план. И вот уже убежденный коммунист, закоренелый атеист, а также бабник и балагур Аннибале прекращает богохульствовать, когда сестра Джермана закрывает ему рот совсем не невинным поцелуем:
одна из рецензий на Кинопоиске:
В этом фильме задета очень важные темы - тема политики и религии, любви, религии и безверия!
Главные герои:
Он - атеист, коммунист, общественный деятель, <смотрящий> по больнице, её <вечный пациент>:
Он хромая вездесущая тень, которая имеет авторитет и на кухне и в операционной: Он спец в медицине, политике, поварском деле, в земных и амурных делах: Хромец-Тамерлан:
Она - божественная дева, монахиня, ангел в белом одеянии, будто врач, пытающаяся лечить души людям:
Он - борец за земные, а не небесные блага! Он вездесущ, как чёрт: хромой, дерзкий, напористый, с сигаретой:
Они оба - борются за человеческое счастье и справедливость! Они - разные, противоположные, антиподы, но их объединяет всепроникающая и всепонимающая любовь: Любви ждут и желают все, вне политических и религиозных взглядов: и атеисты и верующие, и молодые и старые: Она объединяет все противоположности: богатых, бедных, разноверных и разновозрастных! Люди разные, а любовь одна, что стирает все грани, протесты и шероховатости!
Их любовь - контраст, парадокс, преступление против привычности, религии и партии! Их любовь - нелогичный факт, о котором и нельзя было думать, вроде и несуществующа! Она вроде и не могла и не должна была случиться, но она всё-таки произошла назло всех запретам и стереотипам:
Во имя любви можно отказаться от них, от гордости, принципов и многого другого:
Влюблённые и наркоманы - живые люди, находящиеся на Земле, но умом и душой посещающие божественные и дьявольские миры, не покидая мирской тверди:
Третья после политики и разных религий тем, затронута четвёртая тема - столкновение и сожительство женского (набожного) и мужского (зачастую атеистического) начал: Но вот в чём очередной парадокс - мужчина был первым <сделан> Богом, а потом уже женщина из его ребра: Но почему-то в реальной жизни женщины более верующи, чем <богосозданные> мужчины:
В фильме затронута 5-я важная тема смерти и жизни! Перед смертью и неизвестностью все обращаются к религии, вере в Бога! Люди в конце своего пути ищут спасения и прощения земных прегрешений:<Жизнь-больница-смерть-рай или ад> = звёнки одной общей цепи и череды существования человека! Главное что нужно нам делать - это ценить события до прихода смерти: Мне кажется именно поэтому вся история в фильме происходит в больнице, ведь именно в этом месте люди настоящие, без страз и богатств: В больницах люди рождаются и зачастую умирают: Больница - начало и конец жизни! Больница - земной портал, дарующий рождение и уносящий в смерть! Больница - мост между жизнью и смертью: Больница - последнее человеческое пристанище! Болеют и атеисты и монахи, злодеи и добрые! Как поётся в песне гр. ДДТ <Чем ближе к смерти - тем чище люди>:
В фильме прозвучала две мудрейшие фразы:
1. <Я смотрю на землю, а вы на небо, а надо смотреть друг на друга>: Поэтому надо ценить и любить друг друга такими, такие мы есть вне зависимости от расы, веры: Потому что живём однажды и по меркам лет совсем-то недолго:
2. <Чтобы иметь волю к жизни, нужно думать о женщине>.. Ведь женщина - это синоним заботы, очага и вдохновения, повод для подвигов и стремлений: Когда влюбляются - впору вешать не иконы, а портреты своих возлюбленных! Именно это сделал герой фильма Аннибола, который повесил портрет монахини поверх королевского: Любовь вне чинов, богатств и всего земного! Любовь - небесный, божий дар, данный грешным землянам, чтоб они с её помощью украсили себя и окружающий мир!
Добрый, философский фильм! Советую посмотреть его всем киноманам!!!
А фильм великолепен!
Шукшина могу с политикой увязать только так. когда он женился на Федосеевой, та дочку от первого брака оставила у матери. родили общего ребёнка. когда могли дать квартиру, они, чтобы получить большую площадь, взяли девочку из деревни, прописали. получили квартиру, и ребёнка отправили обратно в деревню. такие вот гомо советикусы.