quote:
Originally posted by zerecky:
Вы не находите, что за столько лет русский язык немного изменился, и говорить на языке того времени сейчас будет по меньшей мере забавно?
Не менее забавно будет писать на "том" русском. Представила себе деловое письмо на дореформенном языке)
quote:
Авторы советских учебников лично уничтожалали всю истинную русскую интеллигенцию?
видимо, да. в перерывах между изучением старославянского языка и чтением Лермонтова с Пушкиным брали кухонные ножи в руки и ...того...русскую интеллигенцию....уничтожали. да и вообще, выделять деепричастный оборот запятыми - коммунистические проделки. сурово они с оборотом обошлись, упорядочив его правописание, ведь, например, в текстах трудового законодательства 19 века он запятыми выделяется далеко не всегда.

quote:
Originally posted by TormozOff:
Да Вы, батенька, оригинал)))
эстет я бы сказал
а вы что в школе не учились или коридоры это ваше все? 
quote:
Originally posted by TormozOff:
Да, четыре коридора)))
да вы еще высшее получили???в акуе 

quote:
Да, четыре коридора)))
это 4 класса церковно-приходской?
))
однако!
quote:
Originally posted by Спарта:а из учебников 19 века вы сами лично что прочитали? только действительно прочитали, от корки до корки, а не просто слышали или в руках подержали. назовите, пожалуйста, какой-либо полностью изученный, проштудированный вами учебник 19 века (название, автор, издательство, год выпуска), раз вы на них ссылаетесь как на более правильные. и сопоставьте с неправильными советскими учебниками, расскажите нам, где, в чем разница, в чем ошибки. тогда ваши слова будут аргументированными.
и кстати, можете обосновать, почему "кофий" правильнее, чем "кофе" (или иными словами: можете обосновать, что "кофе"- говорить неправильно), учитывая, что это слово пришлое и на оригинальном языке пишется весьма однозначно?
да, а можно конкретные примеры, в чем именно коммунисты исказили, исковеркали русскую граматику? что именно они сделали неверным в русском правописании? если я не ошибаюсь, многие маститые ученые филологи, положившие жизнь на изучение языка, чьи работы до сих пор изучают лингвисты и студенты филфаков, работали именно в советское время? или от этого их труды стали менее правильными? или их работы в корне противоречат более правильным учебникам 19 века? вообще, поясните, какая связь между коммунистами и орфографией. и пожалуйста, только на конкретных примерах, без словоблудия.П.с. позвольте поинтерсоваться, а вы в кафе официанту когда заказываете кофе (простите мне мой неграмотный язык), то непременно "кофий" произносите? и добавляете при этом "да-с, милейший сударь, извольте-с мне еще и молоко в кофий налить". ведь именно такая речь зачастую встречается в творчестве Тургенева и других писателей 19 века?
В цитируемом тексте насчитала 7 вопросительных знаков + 1 в П.С. и 6 просьб в разном виде. Я на так много сразу ответить не могу. Задайте, пожалуйста, один вопрос.
Р.S. А кофе в Россию привез Петр I, и слово это из голландского языка, а там как раз koffie. А Вы что думаете, что оно из английского?
quote:
А кофе в Россию привез Петр I, и слово это из голландского языка, а там как раз koffie. А Вы что думаете, что оно из английского?
это, так понимаю, мотивированный ответ про "кофе" и "кофий"?
некоторые этимологические словари относят его происхождение к арабским языкам. так что как минимум, не все так однозначно. про английский никто и не думал.
по остальному - вопросы сформулированы. можно ответить по частям, если
quote:
на так много сразу ответить не могу.
ну да, голландским языком это слово заимствовано из арабского.
и раз уж вы читаете словари, полюбопытствуйте в словарях 80-х годов, какого там рода слово "кофе". Например, Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? М.: Знание, 1980.