По окончании экскурсии, в ресторане нас ожидал обед.
Статистика текста
Наименование показателя Значение
Количество символов 53
Количество символов без пробелов 45
Количество слов 8
Количество уникальных слов 8
Количество значимых слов 1
Количество стоп-слов 3
Вода 87.5 %
Количество грамматических ошибок 0
Классическая тошнота документа 1.00
Академическая тошнота документа 0.0 %
Даж тошноты 0,0%))))))))
Закончив экскурсию,в ресторане нас ждал обед
Статистика текста
Наименование показателя Значение
Количество символов 45
Количество символов без пробелов 39
Количество слов 7
Количество уникальных слов 7
Количество значимых слов 1
Количество стоп-слов 2
Вода 85.7 %
Количество грамматических ошибок 0
Классическая тошнота документа 1.00
Академическая тошнота документа 0.0 %
quote:
По окончании экскурсии, в ресторане нас ожидал обед.
запятая при таком варианте действительно не нужна, она ничего не обособляет: ни причастных, ни деепричастных оборотов, ни сравнительных оборотов итд, которых здесь нет, так как это предложение ничем не осложнено.
проверять правописание лучше по советским учебникам русского языка, проверенным цензурой тысячи раз. а то с точки зрения мудачков-представителей современного языкознания и слово "кофе" теперь стало среднего рода (помните, где-то год назад объявили, что теперь "кофе" признали словом среднего рода и еще ряд слов "усовершенствовали"). а уж про интернет как про источник грамотности и говорить страшно.
quote:
Originally posted by Спарта:
проверять правописание лучше по советским учебникам русского языка, проверенным цензурой тысячи раз. а то с точки зрения мудачков-представителей современного языкознания и слово "кофе" теперь стало среднего рода (помните, где-то год назад объявили, что теперь "кофе" признали словом среднего рода и еще ряд слов "усовершенствовали"). а уж про интернет как про источник грамотности и говорить страшно.
Вы, уважаемая, глубоко заблуждаетесь. Правильно не "кофе", а "кофий". Бросайте читать советские учебники, их писали коммунисты, которые уничтожили всю истинную русскую интеллигенцию. Надо читать учебники, изданные в 19 веке. Только там чистейший русский язык, язык Пушкина, Лермонтова, Тургенева.
quote:Вы не находите, что за столько лет русский язык немного изменился, и говорить на языке того времени сейчас будет по меньшей мере забавно?
Надо читать учебники, изданные в 19 веке. Только там чистейший русский язык, язык Пушкина, Лермонтова, Тургенева.
quote:
Вы, уважаемая, глубоко заблуждаетесь. Правильно не "кофе", а "кофий". Бросайте читать советские учебники, их писали коммунисты, которые уничтожили всю истинную русскую интеллигенцию. Надо читать учебники, изданные в 19 веке. Только там чистейший русский язык, язык Пушкина, Лермонтова, Тургенева.
а из учебников 19 века вы сами лично что прочитали? только действительно прочитали, от корки до корки, а не просто слышали или в руках подержали. назовите, пожалуйста, какой-либо полностью изученный, проштудированный вами учебник 19 века (название, автор, издательство, год выпуска), раз вы на них ссылаетесь как на более правильные. и сопоставьте с неправильными советскими учебниками, расскажите нам, где, в чем разница, в чем ошибки. тогда ваши слова будут аргументированными.
и кстати, можете обосновать, почему "кофий" правильнее, чем "кофе" (или иными словами: можете обосновать, что "кофе"- говорить неправильно), учитывая, что это слово пришлое и на оригинальном языке пишется весьма однозначно?
да, а можно конкретные примеры, в чем именно коммунисты исказили, исковеркали русскую граматику? что именно они сделали неверным в русском правописании? если я не ошибаюсь, многие маститые ученые филологи, положившие жизнь на изучение языка, чьи работы до сих пор изучают лингвисты и студенты филфаков, работали именно в советское время? или от этого их труды стали менее правильными? или их работы в корне противоречат более правильным учебникам 19 века? вообще, поясните, какая связь между коммунистами и орфографией. и пожалуйста, только на конкретных примерах, без словоблудия.
П.с. позвольте поинтерсоваться, а вы в кафе официанту когда заказываете кофе (простите мне мой неграмотный язык), то непременно "кофий" произносите? и добавляете при этом "да-с, милейший сударь, извольте-с мне еще и молоко в кофий налить". ведь именно такая речь зачастую встречается в творчестве Тургенева и других писателей 19 века?
quote:
Бросайте читать советские учебники, их писали коммунисты
quote:
которые уничтожили всю истинную русскую интеллигенцию.
quote:
Надо читать учебники, изданные в 19 веке.
quote:
Originally posted by zerecky:
Вы не находите, что за столько лет русский язык немного изменился, и говорить на языке того времени сейчас будет по меньшей мере забавно?
Не менее забавно будет писать на "том" русском. Представила себе деловое письмо на дореформенном языке)
quote:
Авторы советских учебников лично уничтожалали всю истинную русскую интеллигенцию?
видимо, да. в перерывах между изучением старославянского языка и чтением Лермонтова с Пушкиным брали кухонные ножи в руки и ...того...русскую интеллигенцию....уничтожали. да и вообще, выделять деепричастный оборот запятыми - коммунистические проделки. сурово они с оборотом обошлись, упорядочив его правописание, ведь, например, в текстах трудового законодательства 19 века он запятыми выделяется далеко не всегда.
quote:
Originally posted by TormozOff:
Да Вы, батенька, оригинал)))
эстет я бы сказал
а вы что в школе не учились или коридоры это ваше все?
quote:
Originally posted by TormozOff:
Да, четыре коридора)))
да вы еще высшее получили???в акуе
quote:
Да, четыре коридора)))
это 4 класса церковно-приходской? ))
однако!
quote:
Originally posted by Спарта:а из учебников 19 века вы сами лично что прочитали? только действительно прочитали, от корки до корки, а не просто слышали или в руках подержали. назовите, пожалуйста, какой-либо полностью изученный, проштудированный вами учебник 19 века (название, автор, издательство, год выпуска), раз вы на них ссылаетесь как на более правильные. и сопоставьте с неправильными советскими учебниками, расскажите нам, где, в чем разница, в чем ошибки. тогда ваши слова будут аргументированными.
и кстати, можете обосновать, почему "кофий" правильнее, чем "кофе" (или иными словами: можете обосновать, что "кофе"- говорить неправильно), учитывая, что это слово пришлое и на оригинальном языке пишется весьма однозначно?
да, а можно конкретные примеры, в чем именно коммунисты исказили, исковеркали русскую граматику? что именно они сделали неверным в русском правописании? если я не ошибаюсь, многие маститые ученые филологи, положившие жизнь на изучение языка, чьи работы до сих пор изучают лингвисты и студенты филфаков, работали именно в советское время? или от этого их труды стали менее правильными? или их работы в корне противоречат более правильным учебникам 19 века? вообще, поясните, какая связь между коммунистами и орфографией. и пожалуйста, только на конкретных примерах, без словоблудия.П.с. позвольте поинтерсоваться, а вы в кафе официанту когда заказываете кофе (простите мне мой неграмотный язык), то непременно "кофий" произносите? и добавляете при этом "да-с, милейший сударь, извольте-с мне еще и молоко в кофий налить". ведь именно такая речь зачастую встречается в творчестве Тургенева и других писателей 19 века?
В цитируемом тексте насчитала 7 вопросительных знаков + 1 в П.С. и 6 просьб в разном виде. Я на так много сразу ответить не могу. Задайте, пожалуйста, один вопрос.
Р.S. А кофе в Россию привез Петр I, и слово это из голландского языка, а там как раз koffie. А Вы что думаете, что оно из английского?
quote:
А кофе в Россию привез Петр I, и слово это из голландского языка, а там как раз koffie. А Вы что думаете, что оно из английского?
это, так понимаю, мотивированный ответ про "кофе" и "кофий"?
некоторые этимологические словари относят его происхождение к арабским языкам. так что как минимум, не все так однозначно. про английский никто и не думал.
по остальному - вопросы сформулированы. можно ответить по частям, если
quote:
на так много сразу ответить не могу.
ну да, голландским языком это слово заимствовано из арабского.
и раз уж вы читаете словари, полюбопытствуйте в словарях 80-х годов, какого там рода слово "кофе". Например, Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? М.: Знание, 1980.