язык автомехаников очень отличается от нормального Русского.
Начнём с того - сколько на автомобиле деталей, которые мы называем не так, как они называются на самом деле? Ромашки, черепашки, пряники и тому подобное.
Больше режет слух в корне неграмотное название - "Катализатор" (Каталитический нейтрализатор)
Ну а про неправильное склонение слов я уже вообще молчу - Клапана, а не клапаны, поршня, а не поршни, шкворня и тд. и тп
__________
Я не говорю что я шибко грамотный, я так же как и 90% механиков разговариваю именно так, больше не потому, что привык, а ради того, чтобы меня понимали коллеги
Ну а насчёт слова "очко" - даже не знаю кто его придумал, но используется оно везде и поголовно, причём переехав в Питер я думал что здесь немного другой сленг среди автомехаников, и меня это несколько пугало, но нифига подобного - то же самое очко, ромашки, поршня, и блин КАТАЛИЗАТОР!!!